Skittles translate French
153 parallel translation
Here, Fettes, life can't be all skittles and ladies.
Voyez, Fettes, tout n'est pas rose dans la vie.
Indulging in some beer and skittles, eh?
Vous vous amusez bien?
Back in 1928 we played skittles every evening at Piffke's in Große Frankfurter Allee.
Dêjà en 1928 je faisais du bowling chez Piffke dans la Frankfurter Allee. Le soir, on ne coinçait pas notre bulle.
Oh but they think it was, and boy you had'em lined up against that plana'like skittles in an alley!
Mais ils croient le contraire, et vous les avez alignés contre ce piano comme des quilles dans une ruelle.
a horrible, noisy brat... who's always playing skittles or God knows what in the corridor.
un môme bruyant et horrible... qui joue sans arrêt aux quilles ou à Dieu sait quoi dans le couloir.
"A giant skittles act."
" un numéro de quilles géantes.
Your mama is so fat, she sat on a rainbow and skittles popped out.
Pose ta mère sur un arc-en-ciel, t'as une purée de pâtes de fruits!
And some Skittles.
Et des bonbons.
Well, he said I gotta cut out the Skittles.
Il m'a dit d'arrêter les Skittles.
Razzles, Skittles, Whatchamcallit, Twizzlers?
Ils ont des noms tordants et sont délicieux.
Oh. Well, then just give me a six-pack and a couple of bags of Skittles.
Donne-moi un pack de six et deux sachets de Skittles.
You don't know what that means to your daddy.
Ça me touche que tu dises ça. Mange tes Skittles.
Enjoy the Skittles, baby.
Bons Skittles. Bon débarras, plutôt.
Not Skittles.
Pas celle pour Nuts.
I don't know. All I can identify are little pieces of carrot and...
Tout ce que je peux identifier c'est des petits morceaux de carottes et... on dirait des Skittles.
All right, then give me one of them horoscope scrolls and some Skittles.
Alors file-moi un horoscope. Et des bonbons.
But bring me back some Skittles.
Tu me ramènes des "Skittles".
- Skittles.
- Smarties.
- Skittles?
- Smarties?
- I'm getting Skittles for the movies.
- Je prends des Smarties pour le ciné.
They look like Skittles!
- On dirait des Skittles.
Been eating them like Skittles.
Comme des bonbons.
Skittles?
Des bonbons?
-... like a Now and Later.
- un Skittles.
- Oh, you know, that and the free SkittIes. [CHUCKLES]
- Oui, ça et les Skittles gratuits.
Jake, go to the vending machine and get Miss Pasternak a peach Snapple and a bag of Skittles.
Va donc au distributeur chercher des chocolats pour mademoiselle Pasternak.
Yeah, I'm alone all day, and I smell like... Like sticky buns and Skittles.
Je suis seul toute la journée et je sens les gâteaux et le chewing-gum.
Skittles, people, skittles. Very popular with the kids these days.
De l'ecstasy, c'est très populaire auprès des gosses de nos jours.
- And skittles boy wasn't quite there yet.
- et le patient n'en était pas encore là.
Lois, go grab me another bag of Skittles.
Lois... Vas me chercher un autre paquet de Skittles.
- I said more Skittles.
J'ai dit : Encore des Skittles!
You know, it's not usually a good idea to pop Class-A narcotics like Skittles.
Vous savez, c'est généralement pas une bonne idée d'avaler des opiacés comme des Skittles.
Can I have tuna fish and Skittles and pudding skin on wheat, with the crust cut off?
Puis-je en avoir un au thon et aux Skittles avec du pudding sur du pain complet sans croûtes?
Tell you what, let me get them Skittles.
D'accord, je prends des Skittles.
You spilled my Skittles!
Vous avez renversé mes Skittles.
Starbursts and Skittles.
Des Starbursts et des Skittles.
Well done, Skittles.
Bien joué, Skittles.
All right, Camp Refoogee, we got a special request dedication from Skittles to Li'I Oprah.
OK, Camp Refoogee, nous avons une demande spéciale de Skittles dédiée à la petite Oprah.
Skittles...
Skittles...
Okay, first of all, those were skittles, and they have a rainbow of flavors.
Ok, premièrement, c'était des Skittles, et ils avaient plusieurs parfums.
Yeah, I ate so many Skittles I peed the rainbow.
Ouais, j'ai mangé tellement de Skittles que j'ai pissé un arc-en-ciel.
You are on hot skittles here, lady.
Vous marchez sur des oeufs là, madame.
Why don't I just swallow a balloon full of skittles and smuggle it in my stomach?
Pourquoi je n'avalerais pas un ballon rempli de Skittles pour le passer en contrebande dans mon estomac?
Skittles.
Des Skittles.
- I got a craving for Skittles.
- J'ai une très forte envie de Skittles.
It isn't all skittles. - It's no bed of...
Il ne suffit pas d'être doué.
Skittles, Daddy!
Des Skittles!
Skittles. 20p a go.
Vous voulez jouer?
I don't know, I think they're Skittles. Hey, look at the goulash boy.
le mec au goulasch.
Grab me some Skittles.
Prends des Skittles.
Actually, two pizza squares, a ice cream sandwich and a bag of Skittles.
Non, deux en fait, une glace et un paquet de Smarties.