Sloane translate French
1,191 parallel translation
Get Sloane to touch it.
Fais en sorte que Sloane la touche.
This is a wireless relay. It'll log me into Sloane's computer.
C'est un relais sans fil qui me connectera à l'ordinateur de Sloane.
Arvin Sloane.
Arvin Sloane.
Arvin Sloane is a man of integrity and courage.
Arvin Sloane est l'image même de l'intégrité et du courage.
- And so is Sloane.
- Tout comme Sloane.
I just came from a meeting with Sloane.
- Je viens de voir Sloane.
Sloane wants us to infiltrate it posing as corporate buyers.
Sloane veut qu'on l'infiltre.
So, do you think Sloane suspects you?
Sloane te suspecte, tu crois?
Sloane made sure I knew how relieved he was that I made it back safely.
Sloane a bien montré son soulagement de me voir rentrer entière.
So we got the intel and Sloane didn't.
- On a l'info.
Neither did Sark.
Sloane n'a rien. - Sark non plus.
I talked with Sloane. He sent a team after Sark.
Sloane a dépêché une équipe après Sark.
Sloane believes your mother gave the manual to Richter. That he was the man who hid the book.
Sloane croit fermement que ta mère l'a confiée à Richter, pour qu'il la cache.
Sloane wanted me to torture him, but that man was tortured as it was.
Sloane m'a demandé de le torturer, mais il l'était déjà bien assez.
FAPSI headquarters. Sloane is preparing to send you to Moscow to retrieve Richter's map.
Sloane voudrait que tu t'y rendes, dans le but de récupérer la carte.
Whatever Arvin Sloane pays you, it can't be enough.
Qu'importe ce que vous paie Sloane, c'est insuffisant.
Sure. Mr. Sloane is concerned about a phone call he received at home Thursday night.
M. Sloane s'inquiète d'un appel qu'il a reçu jeudi dernier.
- I saw you with Sloane.
- Je t'ai vue avec Sloane.
You asked Sloane to help you find your mother?
Tu as demandé à Sloane de t'aider à trouver ta mère?
And Sloane is a humourless son of a bitch.
Et Sloane est un fils de pute sans humour.
I'm not real anxious to see Sloane's face when he hears we had to pull Noah out.
Je n'ai pas hâte de voir la tête de Sloane quand il saura qu'on a dû ramener Noah.
Sloane told me you were transferred abroad.
Sloane a dit que tu étais transféré à l'étranger.
Sloane?
Sloane?
Your father says Sloane's spent a lot of time at home.
D'après votre père, Sloane est souvent chez lui.
- Sloane's house is vulnerable.
- La maison de Sloane est vulnérable.
- Mr Sloane.
- M. Sloane.
- Sloane has an office at home.
- Sloane a un bureau chez lui.
Sloane brought the Rambaldi book home.
Sloane a emmené le livre chez lui.
Making a move at Sloane's house, while he's there, without backup?
D'intervenir chez Sloane, alors qu'il est là et sans renfort?
Excuse yourself, go to Sloane's office and make the switch.
Tu sors de table, tu vas dans le bureau et tu fais l'échange.
Sloane's vault is an advanced Cushing model.
C'est un modèle très avancé de chambre forte.
Or are you concerned I might reveal to Sloan that you conspired to kill him?
Ou vous assurer que je ne vous balancerai pas à Sloane?
Sydney, I couldn't reveal to Sloane you conspired to kill him without also revealing my involvement.
Je ne peux pas dire à Sloane que vous projetiez de le tuer sans me compromettre.
Sloane wouldn't partner with him unless Sark made it worthwhile.
Sloane ne s'allierait pas à Sark sans contrepartie.
Yesterday, Sark made an agreement with Sloane that places him inside SD-6.
Hier, Sark a passé un accord secret avec Sloane qui le place au coeur du SD-6.
That's how Sloane and Sark presented the partnership?
Voilà comment ils ont présenté leur association.
Tell me, what intelligence has he provided Sloane?
Quelles informations a-t-il donné à Sloane?
We both know Sloane doesn't care about stability in Asia.
On sait que Sloane n'a que faire de la stabilité en Asie.
The only way to maintain my value is to tell you what you need to know in order to stay ahead of Sloane.
Afin de me préserver, je dois te dire le strict minimum pour garder ton avance sur Sloane.
Sloane tasked you to acquire Uzbekistan's ground-force codes.
Sloane vous a chargé de récupérer les codes ouzbèques.
Sloane and Sark gave a half-truth.
Sloane et Sark n'ont pas tout dit.
All we know is they're working with Sloane and Sark?
Mais elle travaille avec Sloane et Sark?
Why did Sloane keep you in the dark on this?
- Pourquoi Sloane ne vous a rien dit?
So Sloane and Sark partnered with this organization?
- Sloane et Sark sont associés à eux?
- I took care of Sloane.
- C'est arrangé.
Hi, Mr. Sloane, it's me.
Bonjour, M. Sloane.
And then I met Arvin Sloane.
Puis j'ai rencontré Arvin Sloane.
I'm Arvin Sloane.
Arvin Sloane.
Sloane wants to meet her on Tuesday.
Sloane veut la rencontrer mardi.
But first I had to win back their confidence, so I stole something that I knew Arvin Sloane wanted.
Mais d'abord, j'ai dû regagner leur confiance, alors j'ai volé quelque chose qu'Arvin Sloane voulait.
- How did you clear this?
- Et Sloane?