Slots translate French
366 parallel translation
It has been announced that Moon is suspected of charges of accepting bribes related to privileges associated with drama broadcasting slots.
Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.
... announced that he is suspected of accepting bribes privileges associated with broadcasting slots....
... Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent....... pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.....
Moon is suspected of charges of receiving bribes for privileges regarding broadcasting slots.
Il a été annoncé qu'il a été suspecté d'avoir accepté de l'argent pour obtenir des privilèges avec les horraires de diffusion.
Do you think that's all? All the dramas with great quality, which you gave the time slots, they are all cancelled now.
Penses-tu que ce soit tout? Ils vont tous les supprimer.
Mayor bids bon voyage to slots. Now other poor fish can gamble.
Seuls les poissons pourront jouer à présent.
See, he had all the slots in all the joints. I threw his slots out and moved my slots in.
J'ai viré toutes ses machines à sous pour y mettre les miennes.
Didn't you just hear me tell you that he used to control the slots until I took over?
Je l'ai doublé une fois avec les flippers.
Through one of them slots must be the Sea of Green.
Par l'un de ces trous, on arrive à la mer de Verdure.
Give us a look at the 20th. Your slots and compartments you stash people away in. You gonna tell us when to stop cutting and when to start cutting.
Vous classez les gens dans des tiroirs comme des marionnettes, leur dire quand couper le bois et à qui le vendre.
- I was pulling 2500 a week on the slots.
- C'est à dire? - Je me faisais 2500 $ par semaine avec les machines à sous.
Got to run some slots in West Bend for a mob here.
Je travaille pour une équipe de West Bend.
These slots enable us to guide the chute.
Ces échancrures nous permettront de diriger la chute.
He was being groomed for one of the top slots in the corporation, General, Chief of Staff, anything.
Promis aux plus hautes responsabilités, général, chef d'état-major, tout ce qu'on veut.
Then you do the roulette, the slots.
Puis vous jouez à la roulette, à la machine à sous.
There are slots opening above me, and now this happens.
J'avais des opportunités, et voilà ce qui m'arrive.
Go to the slots, for crying out loud.
Essayez les machines à sous, alors!
- Great slots in major cities.
- Des grosses villes...
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Et Texas Air rampe à mes pieds pour reprendre le réseau.
These all important double-valves with the automatic self-adjusting slots are drawn only on this plan which has been returned.
Ces doubles valves avec les rainures qui s'emboîtent automatiquement n'apparaissent que sur ce plan, que nous avons récupéré.
The double-valves, the automatic self-adjusting slots.
Les doubles valves avec les rainures qui s'emboîtent automatiquement.
The slots are cold.
Allez, la machine est froide!
Besides, I'm only playing the slots.
Je joue qu'aux machines.
I, uh... I want a computer that's 100 percent to expedite Doctor Stubbs'experiment as well as the food slots in Sick Bay.
Je veux un ordinateur à 100 % fiable pour le lancement de la capsule.
Apparently, when they are in these slots they become a part of the whole and no longer read as separate life-forms.
Ici, ils sont tous reliés au connecteur et ils ne sont plus discernables séparément.
- There are slots along the wall, kind of like compartments. There are two Borg in each one.
- Les murs forment des alcôves, avec deux Borgs dans chaque compartiment.
Captain, I would theorize that the Borg are somehow interconnected through these slots and are working collectively.
Je pense que les Borgs sont interconnectés par ces alcôves, - et travaillent collectivement.
... between the second and fourth slots.
Entre la 2ème et 4ème fente.
286 CPU, two 8-bit full-size slots.
286 unités centrales de traitement, 2 emplacements de 8 bits.
The insurance companies don't exactly pay off like the slots.
Les assurances ne sont pas généreuses.
I don't know where the wall outlets are. I just look for a lump with two slots in it.
Les prises disparaissent sous un amas de peinture.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Je vous convie à la roulette, aux dés, aux machines à sous.
And there ain't no way that I should miss out on it... just cause he got the hots for the slots.
Et il n'est pas question que je rate tout parce qu'il a craqué pour les machines à sous.
Naturally, I had to clear the 6 : 00 to 10 : 00 slots.
Et il faut libérer la tranche de 18 à 22 h.
Once the bread is in those little slots, you just slide the lever down?
Une fois le pain dans ces fentes, on abaisse juste le levier?
I'm gonna play slots. I'll be back in an hour. Will.
Je vais aller jouer pendant une heure.
Left this morning, Atlantic City, dream vacation - shots, slots, sluts.
Il est parti ce matin à Atlantic City pour des vacances de rêve : bars, jeux d'argent, putes.
Some marina slots in the harbor.
Des places de ports à Super Collioure.
You're the slots manager.
Je devrais pas avoir à le dire.
While the kids play cardboard pirates... Mommy and Daddy drop the house payments and junior's college money... on the poker slots.
Pendant que les gamins jouent aux pirates, les parents perdent l'argent de la maison et des études dans les machines à sous.
These people are taking up training slots that would be better filled by real pilots.
Ces hommes occupent des créneaux d'entraînement qu'on devrait réserver à de vrais pilotes.
Think of a roulette wheel with an infinite number of slots, each slot representing a different planet Earth.
C'est comme une roulette avec un nombre infini de trous, chacun représentant une planète Terre.
I'm mostly gonna be doing the slots.
Dans les machines à sous.
You ever tried to deliver all them catalogues in them tiny mail slots they got in them apartment mail boxes?
Vous avez déjà essayé de glisser ces catalogues dans ces toutes petites boîtes aux lettres d'appartements?
Ninety applicants for six slots.
90 candidatures pour 6 postes.
Dad loves the slots.
Papa adore les casinos.
I got two slots open.
J'ai deux fentes ouvertes.
What happened? He dropped a couple of quarters in the slots?
Il a perdu quelques pièces?
There's a honeymoon slots tournament over at the Golden Nugget.
Il y a un tournoi Lune de Miel au Golden Nugget.
But, honey, we have plenty of open slots.
Mais il reste encore plein de rendez-vous.
See, somebody wants to play the slots, they're staring at the machines trying to guess which one's lucky. Grabber could care less.
Quand on joue au manchot, on essaie de deviner quelle machine va cracher.
He brought out all these things in me that I was just sticking in slots.
Oui, je suis prêt.