English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Smash

Smash translate French

2,904 parallel translation
And a week later... Of all the cars in Los Angeles, you smash into mine.
On est sur le même vol, on se croise dans l'ascenseur, et une semaine plus tard, vous percutez ma voiture.
Oh, my God. I want to smash your face.
Bon sang, je veux vous frapper!
I say we just smash all the computers.
Et si... on défonçait tous les ordinateurs?
You have 6 months to smash.
Il vous reste 6 mois pour vous défoncer.
My brother falls into a crack. and I don't know why, but instead of going for help, I take this, ahm, enormous rock and I smash him into the face with it.
Mon frère est tombé dans une crevasse et, je sais pas pourquoi, au lieu d'aller chercher de l'aide, j'ai ramassé une énorme pierre et je la lui ai balancée en pleine gueule.
You got one in here? - Why, so you can smash that too?
- Pour que tu l'exploses?
We're gonna smash some piñatas!
On va se fracasser quelques piñatas.
Smash the piñatas!
Alors à bas les piñatas!
Let me see that.'Cause I'm gonna smash your camera.
Donne-moi ça que je détruise ton appareil photo.
She will tie your hand to the table And then smash it with a hammer Made of tears and guilt.
Elle t'attachera la main et l'écrasera avec un marteau fait de larmes et de culpabilité.
First you smash it,
D'abord, tu l'écrases.
Putting this thing back in would smash me to bits.
Me remettre ce truc me détruirait.
You, sin on a stick, you just, you know, smash your body up against his.
Toi, avec ta cravache, tu vas te coller contre lui.
What are you going to do? Smash it up?
Tu vas le réduire en bouillie?
What do we say, uh, five smash?
On avait dit 5 000, c'est ça?
- The B and E's, the smash and grabs, everything.
Elle sait tout : les cambriolages de maisons, de magasins...
We've got a jewelry store smash-and-grab, and they were only concerned about the gold.
On a un casse avec bris de vitrine dans une bijouterie, et ils voulaient seulement l'or.
- "Smash Cut." - "Smash Cut."
Smash Cut.
She actually wasn't horrible in "Smash Cut." I saw it.
Elle était pas mal là-dedans.
I can't believe you guys didn't let me smash his teeth out and cut off his hands.
Et dire que vous m'avez pas laissée lui arracher les dents et couper ses mains. Quoi?
And smash into each other.
- pour se foncer dessus.
That's where we take these big, huge hammers and we smash the whole bathroom to pieces just...
On va prendre ces énormes marteaux et on va réduire la salle de bains en miettes. Genre... - C'est génial.
And in a dramatic turn of events the Carpet Brothers have shot straight to number one on the Jinglebox Hot 1 00 with their smash hit "( I Wanna ) Touch Your Carpet."
À la surprise générale, les Frères Moquette ont atterri à la première place du classement des jingles avec leur tube "Laisse-moi toucher ta moquette"
Is it trying to smash us into the Earth.
Il veut nous écraser sur la Terre!
B and E's, smash and grabs, everything.
Elle sait tout sur les cambriolages.
Don't want little Milo to smash his fingers. Milo?
Je veux pas que le petit Milo se coince les doigts.
They wanna smash the brown egg too.
Ils veulent écraser l'œuf marron.
Last night, 2 : 00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.
Hier soir, à 2h00 du matin, à l'angle de Alison et Belmore Roads dans Randwick, il y eu une tentative de smash-et-grab sur un distributeur de billets.
Get back! Or we'll smash it.
Reculez ou je le brise.
So it's a smash and grab.
- On entre et on se sert.
- Smash it into the compound.
- Qu'il s'écrase sur la base.
I'd have to stop moving if I were to smash their heads every time.
Ce serait facile pour toi, Busujima. Si je tue tous ceux que je croise, nous allons perdre du temps.
Kelly mushlin proclaimed it a "smash hit."
Kelly Mushlin a déclaré que "ça déchirait". - Qui?
And for the love of all that's holy, do not smash cut to that [bleep] orangu...
Et pour l'amour de tout ce qui est sacré, ne coupez pas brutalement par un insert de ce putain d'orang-outang...
Smash the window!
J'ai chaud!
Why you smash stuff and vandalise things and throw Breville steam irons at people. It's because you're not middle class.
Vous cassez, vous vandalisez tout, vous balancez des fers, parce que vous n'êtes pas de la classe moyenne.
I will smash the glass.
Je vais péter la vitre.
Oop. Your little smash-and-grab ruined my perfect plan.
Ton petit casse a ruiné mon plan parfait.
I wanna smash it!
Je vais l'éclater.
Smash-and-grab type stuff.
Le genre qui se sert.
These guys, they're not smash-and-grab types.
Ces types, ils ne volent pas.
I will never be one of them, and if you say it again, I'll smash your fucking teeth in.
Je ne suis pas des leurs, et si tu le répètes, je te casserai les dents!
So then he grabs my throat, and he slams my head into a tree, and then he screams, "I'll smash your teeth in."
Et là, il me prend à la gorge, et il me plaque contre un arbre, en criant : "Je te casserai les dents."
We can work together! And smash'im with this rock!
On doit le tuer.
I don't battle. I smash.
c'est rien si tu as un petit penis.
The guy took a serve in the face.
- Une lotion? Une lotion? Il s'est pris un smash en pleine face.
- Okay. - And spike it!
Bon smash!
Smash open this door!
Défoncez cette porte!
But instead of eating it, we smash it. OK?
Mais au lieu de le manger, on l'écrasera.
I shall smash in your starless face.
J'vais écrabouiller ta face de rat sans étoile.
All my daughter's research, all her files and records, all reduced to splintered plastic and dust! and I'll smash you to bits! That's it.
Voilà!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]