Sniper translate French
2,283 parallel translation
Sharpshootin'Dave.
Dave le sniper.
even if you do get past us, there's a sniper on the door.
Même si vous nous passez, il y a un sniper à la porte.
In the army, I was a sniper rifle.
A l'armée, j'étais un sniper.
Some sniper nailed him from like a mile away.
Un tireur d'élite l'a eu à deux kilomètres.
Later, of course, it came to mean safety, no sniper fire, or... - Thank you.... shells, but as a lad I'd huddle into my bed,
Plus tard, ça a signifié la sécurité, pas de tir isolé ou... d'obus, mais... gamin, je me blottissais dans le lit,
Some sniper with a fucking Kalashnikov knows your routine.
Un sniper avec une putain de Kalachnikov connait tes routines.
Two landing strips here for transport, and a new sniper range right there.
Deux pistes d'atterrissage ici et une zone de tir là-bas.
Sniper!
Sniper!
Come on, sniper.
Aller, le sniper. Tire.
Yeah, Beth, in the sniper world kid here's a pretty big deal.
Oui Beth, dans le monde sniper, le petit est doué.
We know a bit about the typical sniper psych profile.
On connaît un peu le profil type d'un sniper.
Anyone with extensive sniper training.
Une formation de sniper approfondie.
He's an expert shooter, 25 to 35, with serious anger issues.
C'est un sniper de 25 à 35 ans, avec de gros problèmes de gestion de la colère.
There is not a sniper who has been trained by the government, by private contractors, within 1,000 miles who fits our profile.
Aucun sniper n'a été instruit par le gouvernement ou une société privée dans un rayon de 1500 km qui corresponde au profil.
911 call just came in- - sniper fire at 91st and Varna, two dead.
Les secours viennent d'appeler... Le sniper a tiré à l'angle de la 91e et de Varna, Deux morts.
Unsub knows Mick is a high-ranking sniper, knows he's working this case, so he's throwing down a challenge.
Le suspect sait que Mick est un sniper de premier ordre qu'il est sur l'affaire, alors il nous défie.
Okay, so I did some spelunking into cold cases, everything and anything sniper.
J'ai fait de la spéléologie dans les affaires classées, tout ce qui a à voir avec des snipers.
This must be pretty tough on you, huh? I mean, the whole sniper-versus-sniper thing.
C'est plutôt difficile pour toi, toute cette histoire de sniper contre sniper?
The most revered sniper of the Vietnam war- - 93 confirmed kills.
C'est le sniper le plus vénéré de la guerre du Vietnam. 93 morts reconnus.
He struck such fear into the heart of the enemy... they sent in their best snipers to take him out.
Il instillait une telle peur à ses ennemis qu'ils ont envoyé leur meilleur sniper le tuer.
He swings his Winchester, and he knows in a heartbeat, it's the reflection of a V.C. sniper scope aiming directly at him.
Il attrape sa Winchester, il sait, en un battement de coeur, que c'est le reflet de la lunette d'un sniper qui le met en joue.
Look at this. It's the sniper scan.
Ça balaie les visées du sniper.
It's the sniper, isn't it?
- C'est le sniper, hein?
This whole sniper-against-sniper game he's playing... he's winning, and we're losing.
Tout ce jeu de sniper contre sniper auquel il joue. Il gagne et on perd. T'as tort.
I'm here to report on the sniper attack that occurred yesterday afternoon at approximately 3 : 22 p.m.
On signale une autre attaque du sniper ayant eu lieu hier après-midi à 15 h 22.
Is that that sniper again?
C'est encore ce sniper?
Retired army sniper,
Sniper, retraité de l'armée,
- But no sniper rifle.
- Mais aucun fusil à lunette.
Next thing I know, there's a sniper all over the news.
Je découvre ensuite dans les journaux qu'il y a un sniper.
Come on, sniper... take your shot.
Aller, le sniper. Tire.
He said he's got information on hideouts and sniper points.
Il connaît leurs caches et sait où sont les snipers.
We're all TA in the platoon, so we're all reservists.
0n est tous sniper dans le régiment. Donc on est tous réserviste.
- You know that the cops hung up on the D.C. sniper three times before realizing they were talking to the real guy?
- Tu sais que les flics on raccroché au nez du sniper de Washington trois fois avant de réaliser que c'était lui?
- I get the sniper rifle.
- J'ai mon arme.
Sniper.
- Sniper.
Not Sniper!
Non, pas Sniper!
- What's Sniper?
C'est quoi, Sniper?
Brody was a scout sniper.
Brody était sniper.
A former Marine Scout sniper, Sergeant Brody was operating in hostile territory when his spotter...
Ancien sniper éclaireur des Marines, le Sergent Brody opérait en territoire ennemi lorsque son partenaire...
What a freaking jerk. Andy's here!
Un putain de sniper va me descendre à la minute où je m'en irai?
A 50-cal sniper rifle?
Un fusil à pompe de calibre 50?
The d.C. Sniper had to be white and alone.
Le sniper de Washington était censé être blanc et agir seul.
Sniper breathing, like we practiced, okay?
Respiration rapide, comme à l'entrainement.
before a sniper put a round through his neck.
qu'un sniper lui a tiré une salve dans le cou.
Casey, prep a sniper team.
Casey, prenez des snipers.
You don't have line of sight and a sniper round could pass through her and into somebody else.
Vous n'avez pas de ligne de mire et un sniper pourrait tirer à travers elle et blesser quelqu'un d'autre.
There's a sniper out there who could spark World War III and you idiots are tying up ISIS resources on high school bullshit.
Un sniper va peut-être déclencher la 3e Guerre mondiale, et vous jouez avec notre matos pour vos gamineries?
You never qualified as a counter-sniper.
Tu as loupé le test de sniper.
Zuko.
Sniper.
He's a sniper. He remembers the ones he missed.
Il se souvient que de ceux qu'il a ratés.
Is some [bleep] sniper gonna kill me the second I walk away?
Vous devez être là pour le...