So how do we do this translate French
287 parallel translation
- So how do we do this? - We don't. I'm sorry I bothered you.
Et maintenant, c'est fait.
Okay, so how do we find out who this CooperSucks69 is?
Okay, comment on trouve qui est ce CooperSucks69?
This town doesn't like change, so we thought we'd get together and show you how we do things here.
Ici, on n'aime pas le changement, alors on s'est réunis pour vous montrer comment on fait.
So how do we get out of this country?
Comment va-t-on sortir de ce pays?
In this case, eager beaver refers to some overachieving genetic engineer, who, probably because of lack of anything better to do, has forced this strain of virus to mutate, just so we can see how bad bad can get.
Ici, le zèle se rapporte aux exagérations de l'ingénieur génétique, qui, probablement parce qu'il n'avait rien de mieux à faire, a forcé la colonie microbienne du virus à subir une mutation, afin de voir jusqu'où le poison pouvait être dangereux.
So, how are we going to do this?
Comment va-t-on faire ca?
We'll do just fine. How can you be so calm about this?
Nous allons pouvoir poursuivre.
- So, how do we do this?
Bon, comment on fait?
So how do you suggest we write this up?
Ça se rédige comment, selon vous?
- So how do we stop this thing?
- Comment on arrête ce truc?
So how do you suggest we handle this?
Qu'est-ce qu'on fait de lui?
Okay, so how should we do this?
Bon. Comment allons-nous procéder?
So, how do we stop this weapon before it causes any more damage?
Comment fait-on pour l'arrêter alors?
So how do we investigate it if it's gone? I suspect there are conditions in this part of space that lend themselves to the formation of those eddies.
Les conditions dans cet endroit se prêtent à la formation de tourbillons.
So, this supposed clandestine source who's contacted you... How do we know he's not just another crackpot whose encyclopaedic knowledge of extraterrestrial life isn't derived from reruns of Star Trek?
Qui sait si cet informateur n'est pas un désaxé incollable sur les extraterrestres grâce aux rediffusions de Star Trek?
- So how long do we do this?
- Alors on reste là combien de temps?
Right now, how do we fix this thing so we stop bobbing about like three men in a tub?
Dans l'immédiat, il faut trouver comment réparer cette chose. Alors, on arrête de couper les cheveux en quatre?
- So how do we find him? Right now this is our only lead.
- Comment va-t-on le retrouver? Pour l'instant, on n'a qu'une piste.
So exactly how much air do we have in this thing?
Quelle est la réserve d'air? Plus d'une journée.
So, how fast can we do this?
Alors, nous pouvons faire ça vite?
So how shall we do this?
Alors, comment va-t-on s'y prendre?
Look, I know how much you want to do this, take down SD-6, but your life is more important, so if you think you failed the test, we have a plan in place to take you out, a protection programme.
Je sais que vous voulez vraiment démanteler le SD-6, mais votre vie passe avant tout, alors si vous pensez avoir échoué, nous avons un programme de protection en place.
So... how do we find this, uh... "Voice"?
Comment trouver "La Voix"?
Okay. So how do we find out what this guy looked like?
Comment va-t-on savoir à quoi il ressemblait?
So how do we figure out what this is?
Comment savoir ce que c'est?
Sirs! Much as I'd like to see how this plays out, don't we have something important to do? - What can so few of us possibly do?
Oh, espèce de petit... Messieurs. J'adorerais assister à ce spectacle, mais n'avons-nous pas mieux à faire?
So, how do we do this?
Alors, comment procédons-nous?
So how do we know that Bandstand isn't cancelled this week?
Comment sait-on que Bandstand n'est pas annulé cette semaine?
This is how we find Cordy, so this is what we're gonna do.
Ça va nous permettre de retrouver Cordy.
Ok. All right. So how do we do this?
Regarde sa démarche on dirait un petit lapin.
So, how do we do this?
Oomment fait-on?
So how do we know this is going to pay off?
Comment on sait que ça va marcher?
So, when this is over, how do we go on vacation?
Quand tout sera fini, comment goupille-t-on ces vacances?
So, how do we find out what cops were on this raid?
Comment allons-nous découvrir quels flics ont participé à cette descente?
- So how much do we know about this person?
Alors qu'est-ce qu'on sait de cette personne? Qui?
We've got hard climbing ahead of us... so decide how much of this gear you can do without.
Une escalade difficile nous attend alors prenez le moins de matériel possible.
Ok, so how do we move this without skewering our eyeballs?
Ok, donc comment bouge-t-on ça sans se faire embrocher les yeux?
So, how do we launch this?
Alors, on commence comment?
- So how do we fix this? - Well...
Que faire?
So how do we get this cleared up?
Comment on peut régler ça?
Okay, so how do we find this Tribunal?
Bon, comment on trouve ce Tribunal?
So how do we keep this fair?
Alors, comment fait-on?
So, how do we do this?
La grosse soucoupe.
So, how do we do this?
Comment on fait?
So... how do we get rid of this joker?
Alors, comment - penses-tu te débarrasser de ce petit plaisantin?
- So, how do we get to this Mgube?
Il manque un billet à sa collection.
So, how do we play this? You hook me up with a few weeks'supply?
Vous allez me donner une provision d'insuline?
So how do we wanna play this?
Et comment est-ce qu'on la joue?
- So, how do we respond to this?
- Donc? Comment allons nous répondre?
So how do we get out of this?
Comment on sort d'ici?
So how do we use this?
Alors, comment utilise-t-on ça?