So what's stopping you translate French
35 parallel translation
But if you want him so bad, what's stopping you?
Si tu l'aimes tant, qu'est-ce qui te retient?
So what's stopping you?
Alors qu'est-ce qui vous empêche?
- So what's stopping you?
- Qu'est-ce que tu attends?
So what's stopping you?
Qu'est ce qui vous arrête, alors?
- So what's stopping you?
- Qu'est ce qui vous en empêche?
You loved her? So what's stopping you?
Si tu l'aimes, va jusqu'au bout!
- So, what's stopping you?
Alors, qui t'en empêche?
- So what's stopping you?
- J'aimerais bien. - Qui t'en empêche?
So what's stopping you?
Alors qu'est ce qui vous arrête?
So, what's stopping you?
Qu'est-ce qui t'en empêche?
So what's stopping you?
Alors, pourquoi vous être arrêté?
So what's stopping you today?
Alors, qu'est-ce qui vous arr � te aujourd'hui?
- So what's stopping you?
- Qu'est-ce qui t'en empêche?
So what's stopping you from going after this Henry guy, hmm?
Alors, qu'est-ce qui vous empêche de courir après ce Henry, hmm?
So what's stopping you?
Ben, vas-y! Qu'est-ce qui t'en empêche?
So what's stopping you?
- Qu'est-ce qui t'en empêche?
So what's stopping you?
Qu'est-ce qui t'arrête?
So, what's stopping you?
- Tu attends quoi?
So, what's really stopping you?
Alors dis-moi vraiment, qu'est-ce qui t'arrête?
So what's stopping you?
Où est le problème, alors?
So what's stopping you, Alaric?
Donc, qu'est ce qui t'arrête Alaric?
So then what's stopping you?
Donc qu'est-ce qui t'en empêche?
The play's supposed to be good, so what's stopping you from going?
La pièce semble être bien, donc qu'est ce qui t'empêche d'y aller?
So, what's stopping you?
alors, qu'est qu'il vous arrete?
So what's stopping you?
Qu'est-ce que vous en gêne? Il y a...
So what's stopping you?
Et qu'est ce qui te retient?
So, what's stopping you?
Donc, qu'est-ce qui t'as arrêté?
So what's stopping you?
Alors qu'est-ce qui t'en empêche?
So what's stopping you?
- Donc qu'est-ce qui te bloque?
So what's stopping me from leaving you in this hole?
Qu'est-ce qui m'empêche de vous laisser dans ce trou?
So, what's stopping you?
Qu'est-ce qui vous retient?
So what's stopping you?
Qu'est ce qui vous en empêche?
So what's stopping you?
Alors apprenez.
So what's stopping you?
Alors qu'est-ce qui vous arrête?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26