Sonne translate French
11,047 parallel translation
[phone buzzing]
[LE TÉLÉPHONE SONNE]
But that formerly living person right there said Richie was trying to do a deal with the Browns, however... politically incorrect that sounds.
Celui qui ne vit plus, là, a dit que Richie voulait bosser avec les Brown, même si ça sonne pas très politiquement correct.
Sounds better than "evil twin."
ça sonne mieux que jumeau maléfique.
Can we see it as it sounds mildly less shit than this church?
On peut voir que ça sonne légèrement moins chiant que cette église
[Telephone ringing]
[LE TÉLÉPHONE SONNE]
[Cellphone chimes]
[LE TÉLÉPHONE SONNE]
♪ We always sound better... together ♪
♪ Ça sonne mieux... à deux ♪
Buzz him.
Sonne.
[Cellphone rings]
[Portable sonne]
That don't sound like the Billy LeFever I know.
Cela ne sonne pas comme le Billy LeFever je sais.
That sounds so good.
Ça sonne bien.
Everything sounds wrong.
Tout sonne faux.
There's a pump beeping.
Il y a une pompe, là-bas, qui sonne.
All right, so when it rings we answer.
Quand ça sonne, on répond. Pourquoi tu changes d'avis?
Bucky said that Rayna still had a lot of thoughts about my album, which doesn't sound good.
Bucky a dit que Rayna critique mon album, que ça ne sonne pas assez bien.
If we want to get on the radio, maybe we should come up with something that just sounds a little more adult.
Si on veut passer à la radio, on devrait changer quelque chose pour que cela sonne un peu plus adulte.
It did sound very friendly this morning.
Il ne sonne très sympathique ce matin.
[cellphone chimes]
[téléphone portable sonne]
- [cellphone chimes] - _
- [Téléphone portable sonne] - _
That doesn't sound fake.
Cela ne sonne pas faux.
[indistinct conversations ] [ telephone rings]
[conversations indistinctes ] [ téléphone sonne]
[cellphone ringing]
[téléphone portable sonne]
Sounds great.
Ça sonne bien.
[bell dings] oh, fuck!
- [Cloche sonne] - Oh, merde!
[bell dings]
[Cloche qui sonne]
[bell dings] motherfucker!
- [Cloche qui sonne] - Enculé!
- That sounds like...
- Ça sonne comme...
I will, because it sounds pretty stupid.
Je le ferai, parce ça sonne vraiment stupide.
Sounds like suicide.
Sonne comme le suicide.
Sounds like a dodgy situat...
Sonne comme une situat douteux...
That doesn't sound simple.
Ça ne sonne pas simple.
Every time the phone rings, I think it's Kevin.
Dès que le téléphone sonne, je pense que c'est Kevin.
Pretty sound logic, actually.
Sonne plutôt logique, en fait.
No matter how undignified I sound, I want my job back.
Peu importe comment cela sonne, je veux retrouver mon travail.
All right, so, when it rings, we answer.
Quand ça sonne, on décroche.
Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me.
Dans six mois, si ça sonne à ta porte et que tu n'attends personne, ne sois pas surprise si c'est moi.
That sounds like music to this pirate's ears.
Aux oreilles d'un pirate, ça sonne comme une mélodie.
Does an alarm go off in your apartment every time someone serves free liquor?
Est-ce qu'une alarme sonne dans votre appartement chaque fois qu'il y a de l'alcool gratuit quelque part?
- No, no, no... it sounds weird. - Okay.
Non, non, non... ça sonne bizarre.
That sounds like a real and established rule.
Ça sonne comme une règle réelle et établie.
I rang the bell and a second later...
J'ai sonné la cloche et après
- Did I ask you to speak?
- Je t'ai sonné?
His mobile rang, it was the man who took him.
Son portable a sonné. C'était l'homme qui l'avait enlevé.
Why didn't you just ring the doorbell?
Pourquoi tu n'as pas sonné à la porte?
A little numb.
Un peu sonné.
And today, when we were in lockup, it rang.
Et aujourd'hui, quand on était retenu, ça a sonné.
It hasn't rung or gotten a text message all day.
Il n'a pas sonné ou reçu un SMS de toute la journée.
Song sounded real good.
La chanson sonne bien.
I couldn't tell her what was going on, and I never rang the bell.
Je ne pouvais pas lui dire ce qu'il se passait, et je n'ai pas sonné à la porte.
- Mm-hmm.
Quelque chose qui sonne bien, vous voyez?
Our time has come, mi diosa.
Notre heure a sonné, mi diosa.