Sorry to waste your time translate French
53 parallel translation
Sorry to waste your time.
- Désolé de vous avoir dérangé.
Sorry to waste your time, gentlemen.
Vous perdez votre temps.
I'm sorry to waste your time.
Désolée de vous avoir fait perdre votre temps.
- Sorry to waste your time.
- Désolé de vous faire perdre votre temps.
Sorry to waste your time, Mr. Obregon.
Désolée de vous avoir fait perdre votre temps, M. Obregon.
Sorry to waste your time.
Désolé d'avoir pris sur votre temps.
Sorry to waste your time.
Navrée de vous avoir retenue.
- Sorry to waste your time.
Navré du dérangement.
Sorry to waste your time.
Désolés de vous avoir fait perdre du temps.
Sorry to waste your time.
Désolé d'avoir gâché votre temps.
Fasulo- - - l'm sorry to waste your time.
- Je suis désolé.
- l'm sorry to waste your time.
- Je suis désolé.
Sorry to waste your time with this, Mr. Mayor.
Désolé de vous faire perdre votre temps, monsieur le Maire.
Sorry to waste your time, gentlemen.
Désolé de la perte de temps.
Sorry to waste your time.
Désolé pour la perte de temps.
I'm sorry to waste your time.
Je suis désolé de peerdre votre temps.
Blair, i'm sorry to waste your time. You should have stayed with monsieur duris.
Désolé de t'avoir fait perdre ton temps.
- Sorry to waste your time.
- Désolé de vous avoir fait perdre du temps.
Sorry to waste your time, Leo.
Navré de t'avoir dérangé.
Look, I'm sorry to waste your time with all this.
Ecoutez, je suis désolé de perdre votre temps avec tout cela.
I'm sorry to waste your time.
Je suis désolé de vous faire perdre votre temps.
Sorry to waste your time.
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps.
I'm sorry to waste your time but...
- Désolée pour le temps perdu...
Well, sorry to waste your time then.
Désolé de vous avoir faire du temps.
Okay, I'm sorry to waste your time.
OK, désolé pour la perte de temps.
Sorry to waste your time!
Désolé de vous faire perdre votre temps.
I'm sorry to waste your time like this.
J'ai pris un peu de ton temps.
I'm sorry to waste your time... No!
Désolé de prendre votre temps...
- Sorry to waste your time. - It's okay.
Désolée de t'avoir fait perdre ton temps.
So sorry to waste your time.
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps.
Sorry to waste your time, hoss.
Désolé de t'avoir fait perdre ton temps.
Uh, sorry to waste your time.
Euh, désolé de perdre votre temps.
Anyway, so I'm sorry to waste your time.
Bref, pardon de t'avoir fait perdre ton temps.
- Sorry to waste your time.
- Désolé pour la perte de temps.
I'm sorry to waste your time.
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps.
I'm sorry to have made you waste your time Like this.
Je m'en veux de vous avoir fait perdre votre temps ainsi.
I'm sorry you're not more cooperative, which means that I'm just going to have to waste some time in getting a court order to check out your appointment book.
Désolé, mais vous n'êtes pas coopératif... ce qui veut dire que je devrai me donner la peine... d'avoir un ordre du tribunal pour vérifier votre carnet.
Eton, please! Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.
Je suis désolé d'avoir à te dire ça, mais cette expérience intéressante est devenue une perte de temps pour toi comme pour moi.
- Sorry, I don't want to waste your time.
- Désolé, je ne veux pas vous faire perdre votre temps.
Sorry to make you waste your time.
Dà © solà © de te faire perdre ton temps.
I'm sorry if you think I've come here to waste your time.
Je suis désolé que vous croyiez que je vous fais perdre votre temps.
Then why call this meeting? Sorry to waste your time.
Pourquoi cet entretien?
I'm sorry, I didn't mean to waste your time.
Désolé. Je vous ai fait perdre votre temps.
I'm sorry. I didn't mean to waste your time.
Désolé de vous avoir fait perdre votre temps.
I'm sorry, I didn't mean to waste your time.
Désolé de vous faire perdre votre temps.
Mr. Barnes, I am so sorry to have to ask you this, but I don't want to waste your time.
Mr Barnes, je suis désolé de vous demander ça, mais je ne veux pas vous faire perdre votre temps.
- And we're sorry to waste your time.
De toute évidence...
I'm sorry I don't have time to waste on your likes.
Désolé, je n'ai pas de temps à perdre avec ton espèce.
Well, then sorry to waste your time, agents, but we wrapped that one up.
On a classé l'affaire.
So... sorry you had to waste your time.
Alors... désolé que vous deviez perdre votre temps.
I'm sorry to waste your time.
Je vous ai fait perdre du temps.