Spender translate French
301 parallel translation
The crowning achievement of Speedy the Spender.
L'aboutissement suprême de Speedy Le Généreux.
Clem Spender. "
Clem Spender. "
Oh, Charlotte, you know Clem Spender.
Charlotte, tu connais Clem Spender.
It's Mr. Spender.
C'est M. Spender.
Hello, Spender.
Spender.
Clem Spender.
Clem Spender.
The day when you found out that Clem Spender hadn't broken his heart.
Le jour où tu as découvert que Clem Spender n'avait pas le cœur brisé.
You're horrible. I haven't thought of Clem Spender for years.
Je n'ai pas pensé à Clem Spender depuis des années.
And why shouldn't I be, as the wife of the biggest spender in all Missouri?
Apres tout, je suis l'épouse du plus gros flambeur du Missouri.
Lavish spender. Apprehended, Middleton.
" Arrêté à Middletown pour détournement de salaires.
What a spender. Sure, he wants a date. He always wants a date.
Il m'invite à sortir... et où va-t-on?
The dizzy spender... She's the complete opposite to you. Don't worry, I'll take care of it.
Dépensière, frivole, toutes les qualités que vous avez pas.
Mr. Spender adopted the boy.
M. Spender a adopté le jeune garçon.
- I mean, the late Mrs. Albertson - left the estate to the boy with Mr. Spender as guardian.
À légué ses biens au petit garçon et à son tuteur M. Spender.
- Hello, Mr. Spender.
- Bonjour, M. Spender.
- Welcome home, Mrs. Spender.
- Bienvenue, Mme Spender.
- Good night, Mrs. Spender.
- Bonne nuit.
- Mrs. Spender.
- Mme Spender.
Is something wrong, Mrs. Spender?
- Quelque chose ne va pas?
Oh, it was my fault, Mrs. Spender.
C'est de ma faute.
- Good night, Mrs. Spender.
- Bonne nuit, Mme Spender.
- And I make beautiful circles on a bar with a highball glass.
Et je fais de beaux ronds sur le bar avec un verre à whisky. Merci, Mme Spender.
- Thank you, Mrs. Spender. - Let me know how you like the mozzarella.
Donnez-moi votre avis sur la mozzarella.
- Is there something you wanted, Mrs. Spender?
Vous désirez quelque chose, Mme Spender?
- Oh. What is it you wanted, Mrs. Spender?
Que vouliez-vous, Mme Spender?
Chris thinks Mr. Spender still doesn't know, but... of course, you told him, Margaret.
Chris pense que M. Spender ne sait pas. Mais vous lui avez dit bien sûr, Margaret.
Well, Chris was terribly afraid Mr. Spender would punish him.
Chris avait très peur que M. Spender le punisse.
- Are you giving me notice, Mrs. Spender?
- Me donnez-vous congé, Mme Spender?
May I speak to you for a moment, Mrs. Spender?
Puis-je vous parler un instant, Mme Spender?
Mr. Spender wishes you to remain.
M. Spender souhaite que vous restiez.
It's kind of you to say so, Mrs. Spender... but I'd feel better if you accepted my apology too.
C'est gentil à vous, Mme Spender, mais je me sentirais mieux si vous me pardonniez.
Would you like me to go to the market for you, Mrs. Spender?
Souhaitez-vous que j'aille au marché à votre place?
- Good afternoon, Mrs. Spender.
- Bonjour, Mme Spender.
Something wrong, Mrs. Spender?
- Quelque chose ne va pas, madame?
- It's Mr. Spender.
- C'est M. Spender.
My conscience will be my witness, Mrs. Spender.
Ma conscience témoignera pour moi, Mme Spender.
- He's a free spender, all right.
- C'est un riche célibataire.
You're a mighty free spender with silver dollars you ain't got, Gus?
Tu es bien généreux, Gus, avec un dollar en argent que tu n'as pas!
I'm a big spender, I am.
Oui, je suis bien généreux.
You're really a big spender, aren't you?
Ça alors! Quel dépensier!
With Dr. Spender? One of the world's best heart specialists?
" mon patron lors de la dernière guerre,
Now, would you tell the Emir that Sir Ralph Spender is here and would like to see him?
" Le reste de mon patrimoine, je le lègue
Spender, bring your drink and come and see this view.
Elles étaient à lui? J'ai vérifié, il était vraiment propriétaire.
You know what happened to Spender. Yeah, you can't even take an aspirin in the royal presence without being suspected of assassinating him.
Ceux-ci peuvent grimper.
- Do I? Big spender.
- Bien sûr, le prodigue.
Yes, I'm Morris Spender of the E.B.W.S.
- Oui. - Oui. - Maurice Spender, de le C.A.O.O.
Mr. Spender calling.
M. Spender au téléphone.
Ah, our dear Spender.
Assis.
She's what the hotel calls our social director. Sir Ralph Spender.
Des appels?
What time is our appointment with Spender?
Vous avez réponse à tout.
Well, he's known Spender for about 10 years, yet Ali always frisks him before allowing him into his presence.
Ies chiffres, les livres... Des dernières années.