Spoke translate French
14,283 parallel translation
When we spoke, his father mentioned they were about to go scuba diving.
Quand on a discuté, son père a mentionné qu'ils étaient sur le point d'aller plonger.
Well, Ricky spoke too soon.
Ricky a parlé trop tôt.
I actually spoke to someone today and I think they're gonna make me an offer.
J'ai parlé à quelqu'un aujourd'hui et je crois qu'ils vont me faire une offre.
The CIA and FBI may have had enough foreknowledge of Al-Qaeda's plan to stop the attacks, but because of bureaucratic intransigence, they never even spoke to one another.
La CIA et le FBI ne savaient peut-être rien des plans d'Al Qaïda pour stopper les attaques, mais à cause d'intransigeance bureaucratique, ils ne sont jamais parlé.
Spoke to the Borough Inspections Unit.
- J'ai parlé aux services d'inspection.
Well, it's funny,'cause I spoke to all the other employees who were working that night, and they said you were outside, in front of the pharmacy, at the time of the shooting.
C'est drôle, car j'ai parlé aux autres employés bossant cette nuit-là et ils disent que vous étiez dehors, devant la pharmacie au moment de la fusillade.
They spoke for four minutes and 16 seconds.
Ils ont parlé 4 minutes et 16 secondes.
He asked for the minimum sentence, he-he spoke for her at her parole hearing.
Il a requis le minimum, et il a parlé en sa faveur pour sa conditionnelle.
I even spoke to the guy who sells poke in the middle of the courtyard.
J'ai même parlé au type qui vend cela au milieu de la cour.
Yeah, they also spoke to a couple other business owners in the area. According to them, it's always quiet like that.
Ils ont également parlé à un autre couple propriétaire d'une entreprise dans la zone, selon eux, il est toujours calme comme ça.
I think my "wowzers" text spoke for itself.
Je crois que mon "textewaouh" a parlé de lui-même.
So, I spoke to him, and he really wants to take you up to his hotel room.
Je lui ai parlé, et il voudrait t'amener à sa chambre d'hôtel.
I spoke to Deputy Commissioner Walgrove.
J'ai parlé au commissaire adjoint Walgrove.
You made no mention of this when we spoke.
Vous ne l'avez pas dit quand on a parlé.
I spoke with Steven Avery's attorney by phone this afternoon.
J'ai parlé avec l'avocat de Steven Avery par téléphone.
Pride spoke with the principal.
Pride a parlé au directeur.
I spoke to your lawyer, Danny.
J'ai parlé à ton avocat.
Think she might have drawn your name, Pride, because last I spoke with her, she was feeling the pressure.
Elle a peut-être tiré ton nom, car la dernière conversation, elle avait la pression.
I just spoke with Abby.
C'est vrai?
Oh, I spoke to the landowner this morning.
Oh, j'ai parlé au propriétaire du terrain ce matin.
Avery spoke with the Associated Press in his first interview since Dassey's statement to police.
Avery a parlé à Associated Press dans sa première interview depuis les aveux de Dassey à la police.
And I spoke with a LabCorp person already who told me they don't do that.
J'ai déjà parlé avec quelqu'un de LabCorp et il m'a dit que ce n'était pas eux qui avait fait ça.
[male reporter 2] Fox 11 also spoke with Scott Tadych, Steven Avery's brother-in-law.
Fox 11 a également parlé à Scott Tadych, le beau-frère de Steven Avery.
This first statement that you're gonna hear is going to be from an officer who was up in Marinette and spoke to Brendan in... somewhere between November 4th and November 10th.
Le premier témoignage que vous allez entendre vient d'un policier qui était à Marinette et a parlé à Brendan... entre le 4 novembre et le 10 novembre.
They actually spoke to him twice so they may have both statements.
Il y a eu deux conversations, on entendra peut-être les deux.
We had spoke to Barb prior to doing the interview and indicated she had every right to be in the interview if she wished to be.
Nous avions parlé à Barb pour lui dire qu'elle avait le droit d'être présente si elle le voulait.
When they spoke to you, did they ask you specifically about the burn pit and the body parts?
Vous ont-ils posé des questions sur cette fosse à feu et le corps?
What? Honey, you told me you spoke to all the groomsmen.
Tu devais les prévenir.
Just five short years ago, when I spoke at Stuart's wedding, I never expected to be speaking at his funeral so soon.
Il y a tout juste 5 ans, au mariage de Stuart, je n'aurais jamais cru parler à ses obsèques, si tôt.
And it spoke to me.
Il m'a parlé.
We spoke on the phone.
On s'est parlé au téléphone.
I spoke with Martin Heiss earlier.
J'ai parlé avec Martin Heiss aujourd'hui.
We spoke to Dr. Harold Filmore, Physics Department Chair at Columbia University, where Ms. Gilbert used to teach.
Nous avons parlé avec le docteur Harold Filmore, qui dirige le département de physique à l'Université de Columbia, là où Madame Gilbert enseignait auparavant.
We also spoke with the Dean of the Kenneth P. Higgins Institute.
Nous avons également parlé avec le président de l'Institut Kenneth P. Higgins.
When was the last time you guys spoke?
C'est quand la dernière fois que vous avez parlé?
- Is this the soldier you spoke of?
Est-ce le soldat dont vous parliez?
I spoke to his wife.
J'ai parlé à sa femme.
Hey, just spoke to the executive producer.
Je viens de parler au producteur.
I spoke to Johnson.
J'ai parlé à Johnson.
I spoke with Larry Daniels.
J'ai eu Larry Daniels.
I spoke to Leary.
J'ai parlé à Leary.
Apparently, they were heavily armed and spoke Spanish, which narrows it down to just under a quarter of the city.
Ils étaient lourdement armés et parlaient espagnol, ce qui réduit la recherche à moins d'un quart de la ville.
- Well, I guess you could say my story's a lot like that woman you spoke with except, I don't believe in psychics.
- Je suppose que vous pourriez dire que mon histoire ressemble beaucoup à celle de cette femme avec qui vous avez parlé, sauf, je ne crois pas au psychique.
I spoke to her.
Le lui ai parlé.
He always spoke very highly of you, Clive.
Il parlait toujours de vous en bien, Clive.
So, who spoke at this event?
Qui a pris la parole au colloque?
I spoke to her.
Je lui ai parlé.
New York One's Jaime Puckett was there and spoke afterward with Friars Abbot Dick D'Angelo.
Jaime Puckett a pu s'entretenir avec Dick D'Angelo.
You spoke to Henry Girard?
T'as parlé à Henry Girard?
Doubling with some girl I ain't never even spoke to... let alone seen!
En sortant avec l'autre fille à qui je n'ai même pas parlé!
The Lord spoke.
Le Seigneur a parlé.