Stamper translate French
168 parallel translation
- Oh, sweetie, I can't. I'm waiting here for Stamper and Trasker.
Je dois attendre Stamper et Trasker.
The Stamper Oil stocks, drink your milk, went up 14 points today.
Les actions de la Stamper Oil ont pris 14 points, aujourd'hui.
Now, Wilma Dean, Bud Stamper could get you into a whole lot of trouble.
Bud Stamper pourrait te causer des ennuis.
Now, Deanie you tell Bud Stamper to bring you home earlier after this especially on school nights.
Écoute, Deanie... Dis à Bud Stamper de te ramener plus tôt, la prochaine fois, surtout quand tu as école.
Wilma Dean and the Stamper boy are in love.
Wilma Dean est amoureuse du fils Stamper.
Bud Stamper isn't stuck on himself at all.
Bud Stamper n'est pas prétentieux.
Ginny Stamper is too low for the dogs to bite.
Ginny Stamper est une moins que rien.
Mrs. Stamper had to go out there and get her, take her to a doctor.
Mme Stamper a dû aller la chercher et l'emmener chez le médecin.
Mrs. Whitcomb lives across the street from the Stampers and she knows everything that goes on in their house.
Mme Whitcomb est une voisine des Stamper. Elle sait tout ce qui se passe chez eux.
I just wish that Bud Stamper had a little more gumption.
Si seulement ce Bud Stamper avait un peu plus de caractère.
I'm Ace Stamper.
Ace Stamper.
This is my wife, Mrs. Stamper.
Ma femme, Mme Stamper.
Mr. Stamper, the perfume is coming in.
M. Stamper, le parfum arrive.
I don't care if his father is making my folks rich. I hate Bud Stamper.
Même si son père nous fait gagner de l'argent, je déteste Bud Stamper.
I'll bet the Stampers are feeling good these days.
Je parie que les Stamper ont le moral.
Saw young Stamper driving this afternoon.
J'ai vu le jeune Stamper, cet après-midi.
A long-distance call from New York for Mr. Stamper.
Un appel de New York pour M. Stamper.
I must say, Mr. Stamper, I do not feel that the boy should remain in school here.
M. Stamper, je ne pense pas que votre fils devrait rester parmi nous.
- I don't think that's it, Mr. Stamper.
- Ce n'est pas le problème, M. Stamper.
Mr. Stamper?
M. Stamper?
Mr. Stamper!
M. Stamper!
Now the Stampers are almost extinct in this town.
Il n'y a presque plus aucun Stamper dans cette ville.
Keep her away from Bud Stamper.
Évitez Bud Stamper.
I'm glad to have met you, Mr. Stamper.
Heureux d'avoir fait votre connaissance. Mon père était un ami de votre père, il y a bien des années.
Disowned her. Gave up on her years ago, when she ran away to Oregon with this fast talking old widower by the name of Henry Stamper.
Depuis le jour où elle s'était enfuie dans l'Oregon avec un certain bûcheron qui avait du talent pour parler aux femmes :
See, we could use every last Stamper we can get a hold of.
Il est logé et nourri.
We got the lumberman's field day coming up. Boy, I sure bet the boys would like to see all you Stamper folks out there when that gets underway.
Ça va être un drôle de pique-nique, et les copains aimeraient que vous soyez tous là.
Had a baby in me then. I had Hank's baby, a Stamper...
J'attendais l'enfant de Hank Stamper...
Stamper, you want a little football?
- Un peu de rugby? - Oui.
OK, Stampers, up and at'em.
Allez les Stamper, au boulot!
Now, listen to me, Hank Stamper.
Ecoute-moi, Hank. Je le jure devant Dieu.
Are you out of your mind? They'll float by that Stamper house.
Au-delà de la maison des Stamper, ils vont se noyer.
I think Stamper just rented a tugboat from Omomosa.
Hank vient de louer un remorqueur à la mère Olson.
Now, you get Sorenson, Evans, and Biggie Newton and you tell them to get their ass over to the Stamper house right this minute!
Alors, va cherche Swanson et Billy Newton, et dis-leur de se ramener chez les Stamper illico!
Can we do anything for him, Stamper?
Est-ce que nous pouvons faire quelque chose pour lui, Stamper?
- Stamper will give you a list.
- Stamper vous donnera une liste.
I think I'll make this one a private chat, Stamper.
Je pense que je discuterais avec lui en privé, Stamper.
I'll get Stamper to fix it.
Je demanderais à Stamper de s'en occuper.
Tim Stamper, MP for Shotover.
Tim Stamper, Membre du Parlement de Shotover.
Whip's office. Stamper here.
Office du Chef de Groupe, Stamper.
Stamper to Hamburg.
Stamper à Hambourg.
Mr. Stamper.
M. Stamper.
- Mr. Stamper?
- M. Stamper?
Good work, Stamper.
Beau travail, Stamper.
Herr Stamper!
Herr Stamper!
- Herr Stamper.
Herr Stamper.
'Say, Fielding.' - Oh, Stamper and Trasker.
Oh, Stamper et Trasker!
I got Leland Stamper!
Ce salaud de Léo Stamper!
And then here comes Leland Stamper.
Et voici qu'arrive Léo Stamper, le citadin,
I'm Leland Stamper.
- Je m'appelle Léo Stamper.
The proud Stampers!
La fierté des Stamper.