Stinger translate French
279 parallel translation
It's a type of stinger. It removes the sting.
Ça tue les regrets.
They don't know we got a stinger in our tail.
Ils ne savent pas qu'on a un tireur.
But I ain't got no stinger.
Mais j'ai pas de dard!
- I would. Only I haven't got a stinger.
- J'aimerais bien, mais je n'ai pas de dard!
It was a stinger with green mint.
- Une eau-de-vie à la menthe.
- A stinger. - Glass of milk.
- Une fine.
It's the stinger.
L'aiguillon.
- Just the juice of a few fresh flowers. - It's called a stinger. Removes the sting.
Ça te guérira de tes maux, quels qu'ils soient.
Here you are, Andy, have one of your stingers.
Tiens, Andy, prends donc un stinger.
- Stingers would be super.
- Un stinger sera parfait.
Have your stinger.
Buvez votre stinger.
Or I might add brandy, and you and the lady could have a stinger.
Ou je pourrais ajouter de l'eau de vie pour cette dame et vous.
Say, what do you say we mix up a pitcher full of stingers, huh?
Si on se faisait un pichet de Stinger?
It's called a stinger.
Ça s'appelle un Stinger.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of these in the victim's body.
A l'évidence, la créature attaque en piquant sa victime comme une abeille et laisse ceci à l'intérieur du corps.
Root of hemlock, Stinger of bee
Avec une racine de ciguë Un aiguillon d'abeille
- I'll have a stinger.
- Une crème de menthe.
Let me take a look.
C'est Mickey Stinger.
It's Mickey Stinger. What happened?
Que s'est-il passé?
Look, um, Olga, word out on the street is that you and your little boy here had Mickey Stinger roughed up, and you killed Lonely Bloggs.
Olga, la rumeur dit que vous et votre petit garçon avez commandité l'agression de Mickey Stinger et l'assassinat de Lonely Bloggs.
Then another stinger coming right down the spine.
Et un autre... Ça descend la colonne à la rencontre de celui d'en bas.
This is Stinger.
Et voici mon crochet.
It has a stinger just like your old man.
Elle a un aiguillon comme ton vieux mari.
A Stinger, please.
Un Stinger, s'il vous plaît.
Make it a triple stinger and a beer chaser.
Un triple whisky suivi d'une bière.
It was me who shoot the poisoned stinger.
j'ai tiré la flèche empoisonnée!
One of the Stingers is missing.
- Il manque un Stinger. - Bon sang!
- Will you help me off with my stinger?
- Tu m'aides à retirer mon costume?
Honeybees, any kid can sell raffle tickets for a color TV but to unload this stuff, you gotta work your little stinger off.
N'importe quel enfant peut refiler des tickets pour une télé couleur, mais pour vendre ces trucs, il va falloir vous remuer les ailes!
They're using Stinger missiles now.
Ils font ça au missile.
M-16s and worse, Stinger missiles.
Des M-16 et pire. Des missiles Stinger.
But after nine years of fighting, the Afghan Forces are now getting their Stinger missiles, and are now beginning to hold their own against the Air-Strikes.
Après neuf ans de combats, les Afghans reçoivent des missiles Stinger et peuvent répondre aux raids aériens.
I believe you're planning to supply enemy rebels forces with Stinger missiles, intending to destroy Soviet aircraft.
Vous alliez livrer aux rebelles des missiles destinés à abattre des avions soviétiques.
If you supply to me worth information about most stinger missiles you're planning to deliver, it could provide a way out of this further post.
Si vous me renseignez sur les missiles que vous comptez livrer, ça peut nous aider à trouver une issue.
Sanchez has arranged to buy four Stinger missiles from the Contras.
Sanchez a acheté quatre missiles Stinger aux Contras.
- Felix gave me a letter at his wedding, granting Heller immunity if he gets the Stingers back.
- Felix m'a donnée une lettre accordant l'immunité à Heller s'il rapporte les Stinger.
You brought the Stingers.
Vous avez les Stinger.
What about the Stingers?
Et les Stinger?
What do you know about Stingers?
Que savez-vous sur les Stinger?
Tha s the last you'll see of Heller and your Stingers.
C'est la dernière fois que vous verrez Heller et vos Stinger.
Proceed with Stinger to sector kilo.
Prêts pour... une rude journée? Suivez... Stinger.
This is Stinger.
Secteur Kilo. lci Stinger.
- Have you engaged?
Stinger? lci Rattler. Vous l'avez?
Request permission to join Fire Bird support at airstrip.
lci Stinger. Demande autorisation de soutenir'Fire Bird'sur la piste. Négatif.
Stinger exhaust.
Échappement de course.
Behind the headlights, Stinger missiles.
Derrière les phares... des missiles Stinger.
We called that "the stinger."
On appelait ça "l'écorcheur".
A VALUE-PAK BOTTLE OF SKIN STINGER, A VAT OF TORTOISE WAX, AND AN ASSORTMENT OF MAGNIFIED READING GLASSES.
Une grande bouteille d'astringent, un bac de graisse de tortue et un assortiment de verres de lecture grossissants.
Is he the one, who sucked the stinger out of your thigh?
C'est lui qui a aspiré le dard de ta cuisse?
That's yours, Stinger.
Pour vous, Stinger.
See if we have a good stinger.
Cherchez un Stinger.