English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / Suggestion

Suggestion translate French

3,168 parallel translation
But that was more of a suggestion.
C'était plus une suggestion.
And not seeing me, it was just a suggestion, too.
Et ne pas me voir, c'était aussi une suggestion.
Bulbul's suggestion was perfect Friends and Company.. And Friends and Company's first profit was Rupees 10,00,000 DDR
La suggestion de Bulbul était parfaite Friends Company et le premier bénéfice de Friends Company était de 1.000.000 Roupies.
The administrators increased the annual levy for Akaishi county, based on her suggestion.
Les administrateurs ont augmenté l'impôt annuel Du comté Akaishi, selon sa suggestion.
Okay, I have a suggestion.
Écoute, j'ai une suggestion.
Might I make a suggestion?
Puis-je faire une suggestion?
You have any other suggestions?
Tu as une autre suggestion?
All implied.
Tout en suggestion.
Tim, I've got a suggestion, something that might be even better than all of those things combined.
J'ai une suggestion qui pourrait être encore mieux que tout cela réuni.
Chain of custody is not just A suggestion, you know.
Le processus d'arrestation n'est pas qu'une suggestion.
But there has been a suggestion that you were handling the cellar key, and before I take it any further
Mais il m'a été rapporté que vous teniez la clé du cellier.
It was not a suggestion.
C'est un ordre.
In the next few weeks, we'll be introducing a medical plan that covers illness, and a suggestion box that is no longer a guillotine for the hand.
Bientôt, on mettra en place une couverture médicale, et on retirera la guillotine de la boîte à idées.
I merely made a suggestion, all right?
- Oui. Je n'ai fait qu'une suggestion, la situation n'était pas idéale.
Well, I have a suggestion.
Donc, j'ai une suggestion.
at this moment, I cannot think of a more irresponsible suggestion.
À cet instant, c'est une suggestion des plus irresponsables.
Tiny suggestion.
Une suggestion.
You got another suggestion?
- L'élever? Tu as une meilleure idée?
That was a lousy suggestion.
C'était une mauvaise idée.
That wasn't a joke. That was an actual suggestion.
Ce n'était pas une blague, mais une suggestion.
About your peer review suggestion. We could try it for one year as a pilot program.
Concernant ta proposition de tutorat, on pourrait tenter le coup un an comme programme pilote.
Thank you for your suggestion.
Merci pour la suggestion.
May I make a suggestion?
Puis-je vous faire une suggestion?
- It's just a suggestion.
- C'est qu'une suggestion.
So why the delicate evasion, the muted suggestion?
Dans ce cas, pourquoi cette dérobade, cette suggestion voilée?
But I haven't dated in a really long time, And I'd appreciate your input so I could do better next time.
Je suis pas sortie depuis longtemps, alors toute suggestion pour m'améliorer sera la bienvenue.
You know that the speed limit is not a suggestion, right?
Tu sais que la limitation, c'est pour tous?
Short of killing him, I'm open to ideas.
À part le tuer, je suis ouvert à toute suggestion.
Uh, per Neal's suggestion, we've booked you on a secure flight to Italy.
Sur le conseil de Neal, on vous a réservé un vol sécurisé vers l'Italie.
Not your best suggestion.
C'était pas ta meilleure idée.
Huh? What, you don't have an answer?
T'as pas une suggestion?
Oh, I have received a lot of advice on how to discipline you guys, ranging from your father's suggestion that we merely extend your police training to having you pick up garbage on the beach wearing orange jumpsuits.
- Arrêtez de parler. J'ai reçu beaucoup de conseils sur la façon de vous discipliner, depuis la suggestion de votre père de rallonger votre entraînement jusqu'au ramassage d'ordures sur la plage en combinaison orange.
It's a nice suggestion, Mr. Spencer.
C'est une bonne suggestion, M. Spencer.
I don't care. - Oh, I'm very, very drawn to the toilet paper suggestion.
Je suis très attiré par l'idée du papier toilette.
That's what Iwas suggesting. No, it wasn't.
C'était ma suggestion.
Can I make a suggestion?
- J'ai une suggestion.
You know, Ray, I'm making a serious suggestion.
Tu sais, Ray, je suis sérieuse.
So let me offer you a simple suggestion.
Laisse-moi te faire une suggestion.
It's a notion or a suggestion or guideline.
C'est une suggestion, un conseil.
- It was Agent McGee's suggestion.
- C'était celle de l'agent McGee.
Even the suggestion of a dirty house back in the day is unacceptable.
Même la suggestion d'un traître à l'époque est inacceptable.
This is not a suggestion, Ray. It's not pay-what-you-can.
C'est ce qui était convenu.
In my defense, you phrased that as more of a suggestion.
Pour ma défense, vous avez formulé ça plus comme une suggestion.
Miss Angel Chan just proposed a good suggestion.
Mlle Chan nous a fait une bonne suggestion.
I personally agree with Miss Chan's suggestion.
J'approuve sa suggestion.
Okay, don't go all Melanie on me, but I decided to take your suggestion... and I met with a couple of potential therapists.
Fais pas ta Melanie avec moi, mais j'ai suivi ton conseil... et j'ai rencontré quelques psys potentiels.
No, she had a different suggestion.
Non, elle a une autre idée.
Posthypnotic suggestion.
Suggestion post-hypnotique.
Can I make a suggestion? Certainly.
Une suggestion?
Just a suggestion.
Juste une suggestion.
Power of suggestion.
Le pouvoir de suggestion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]