Tahiti translate French
551 parallel translation
Dr. Haines and two other scientists were shipwrecked off Tahiti about a year ago while making a study of the coral reefs for the Killary Foundation.
Le Dr Haines et deux autres scientifiques ont fait naufrage à Tahiti il y a un an alors qu'ils étudiaient les récifs coralliens.
And when we arrived at Tahiti, there was the mail.
Et en arrivant à Tahiti, j'ai eu le courrier.
What island are you from?
De quelle île venez-vous? Tahiti?
I could take you in my yacht to Tahiti where they grow wild, millions of them.
Venez avec moi sur mon yacht à Tahiti. Il y en a des millions, à l'état sauvage.
That's the Bounty for Tahiti?
Le Bounty pour Tahiti?
Tahiti direct, Mr. Christian.
- Tout droit à Tahiti.
A bit tattooed on the back perhaps, but just the right style for Tahiti, eh?
Un peu tatoué sur le dos, peut-être... mais c'est idéal pour Tahiti, pas vrai?
- Tahiti, you fool.
Tahiti, demeuré!
Tahiti at last.
Voici Tahiti, enfin.
Unfortunately, you will have no shore leave while we're here at Tahiti.
Vous n'aurez hélas aucune permission de terre à Tahiti.
- West-northwest, Tahiti.
- Ouest-nord-ouest.
Tahiti, lads!
Tahiti. Tahiti, les gars!
It ain't Tahiti. It's only Portsmouth.
C'est pas Tahiti, c'est que Portsmouth!
Like the one she gave me the day we sailed for Tahiti.
Regardez, comme celui qu'elle m'a donné au départ pour Tahiti.
In Tahiti, when I wear this cap, everybody is my friend.
A Tahiti, avec cette casquette, tous sont mes amis.
In Tahiti, when I sit in a cafe with this cap on I'm the same as a white man.
A Tahiti, assis dans un café avec cette casquette, je passe pour un Blanc.
Please, I go to Tahiti.
S'il vous plaît, je vais à Tahiti.
What's wrong with going to Tahiti?
Pourquoi je peux pas aller à Tahiti?
You have no reason to go to Tahiti. Oh, yes.
Tu n'as pas de raison d'aller à Tahiti.
The law has spoken in Tahiti.
La loi s'est prononcée à Tahiti.
600 miles from Tahiti.
Mille kilomètres de Tahiti.
And you came from Tahiti in that canoe?
Tu es venu de Tahiti dans ce canoë?
Just get out that old chart of Tahiti.
Sors-moi la carte de Tahiti.
From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea.
Ça vient de Tahiti, les îles Fidji, la mer de Corail.
This photograph is from Tahiti.
C'est Tahiti.
It's set in Tahiti.
ça se passe à Tahiti...
It's set in Tahiti.
ça se passe dans les mers du Sud, Tahiti.
And when he shipped off to Tahiti in that old freighter and then jumped ship.
Et quand il s'est embarqué pour Tahiti et a sauté du bateau!
Samoa and Tahiti.
Samoa et Tahiti. - Bikini.
Joe, tell Mrs. Marton I've gone to Tahiti... to paint.
Joe... Dites à Mme Marton que je suis parti peindre à Tahiti.
Please correct me if I'm wrong, she came into collision with a Japanese vessel, the Tahiti Maru.
Corrigez-moi si je me trompe. Il est entré en collision avec un navire japonais, le Tahiti Maru.
The Silver Isle was so badly damaged that she became a total loss, and so did the Tahiti Maru.
Le Silver Isle a été endommagé au point d'être irrécupérable, tout comme le Tahiti Maru.
- Tahiti already? - Talua.
- C'est déjà Tahiti?
Hey, that ain't Tahiti!
Hé, c'est pas Tahiti.
That's at least 500 miles from Tahiti.
C'est à au moins 800 km de Tahiti.
A guard was stabbed when they broke out of Tahiti jail.
Un garde a été poignardé quand ils se sont évadés de la prison de Tahiti.
These men are desperadoes Tahiti found necessary to keep under all possible restraint.
Ces hommes sont des desperados que Tahiti a jugé nécessaire de garder en détention coûte que coûte.
If they escaped from Tahiti jail, they can escape from here a lot easier.
Ils se sont échappés de Tahiti et s'échapperont plus facilement d'ici.
My call to Tahiti, the volcanic observatory.
- Mon appel à Tahiti.
Tahiti is ready.
Tahiti est prêt.
- In transit to Tahiti.
- En transit.
- In the meantime stick them in the pit, huh?
Ils vont à Tahiti. - Entre-temps, ils sont dans la fosse.
Tomorrow, I'll be in Tahiti, the governor-general's office.
Demain soir, je serai à Tahiti, dans le bureau du gouverneur.
You're going to jail in Tahiti.
Vous allez en prison à Tahiti.
I would rather the Tahiti jail.
Je préfère la prison de Tahiti.
Next stop, Tahiti!
Prochain arrêt, Tahiti!
We got an appointment in Tahiti, eight long years.
On a huit longues années qui nous attendent à Tahiti.
He's in Tahiti and I could get him to commute your sentence.
Il est à Tahiti. Et je peux lui demander votre remise de peine.
Tahiti direct by Cape Horn.
Tahiti par le Cap Horn.
- Tahiti direct, sir.
- Tout droit à Tahiti!
To Tahiti.
Pourquoi que je m'en irai pas là-bas, moi... à Tahiti...