Talon translate French
1,314 parallel translation
Heel out.
Talon à l'extèrieur.
- Looks like the heel of a boot.
On dirait un talon de botte.
And that, I believe, is their Achilles'heel.
Et c'est, je crois, leur talon d'Achille.
I found your Achilles'heel.
Je connais ton talon d'Achille.
You have no idea how lucky he is you broke your heel.
Une chance que ton talon soit cassé.
- Black Talon.
- Black Talon.
- He was shot with a Black Talon?
- Il a été tué par une Black Talon?
My slingbacks!
Mes chaussures à talon!
There's got to be some vulnerability or a weakness somewhere.
elle doit forcément avoir un talon d'achille.
Next, one ladies'shoe... black high heel. Uh, heel snapped off.
Ensuite, une chaussure de femme... haut talon noir... talon cassé net
Ever had a stiletto through the bollocks? !
T'as déjà reçu un talon aiguille dans les roustons?
You have an interesting scar I noticed, just above the heel.
Vous avez une cicatrice intéressante, j'ai vu, juste au dessus du talon.
They looked good... but as I walked they began to rub my heel... and the back of my feet began to bleed.
Elles étaient bien, oui. Mais en marchant elles frottaient contre mon talon. Ça commençait à saigner, derrière.
No higher with your stiletto. Just keep your legs in the back.
Plus haut, ton talon aiguille.
See the complete heel, arch and five little piggies?
On voit tout le talon, la voûte plantaire, les orteils.
The next few steps, however... the heel disappears.
Mais sur les pas suivants, le talon disparaît.
It looks like a high heel print.
On dirait une empreinte de talon haut.
I know her Achilles'heel.
Je connais son talon d'Achille.
- It's a Black Talon. Fragmenting bullet.
- C'est une balle à fragmentation.
- You get a heel-stick?
O.K., pas de tirage. - Vous avez prélevé au talon?
- Yeah, we'll see. - How did she do?
Elle n'a même pas pleuré, quand on l'a piquée au talon.
I believe, your strength... has a weakness.
Achille, je crois que ton talon... est ton point faible.
I don't think you'll see the light of day if your friends find out you're the weak link.
Vous non plus, si vos amis apprennent que vous êtes leur talon d'Achille.
- From this witness list it is becoming clear what the president's biggest liability will be.
- Cette liste révèle... clairement le talon d'Achille du Président.
The Achilles'heel of the Ronco design is its structural resonance frequency.
Le talon d'Achille de Ronco, c'est sa fréquence de résonance structurelle.
We can account for all of them except for one heel from a size 1 0 cowboy boot made by Justin Boots.
On n'a pas pu les mesurer... sauf pour le talon d'une santiag, taille 43, fabriquée par Justin Boots.
- Now I want you to remember that this has to be nailed into the ball of the heel. Not the sole,'cause there is no bone in the sole.
Et surtout, n'oubliez pas, il faut le clouer dans l'os du talon, pas dans la plante du pied.
From the heel, dog. Let the toe go.
Au talon, touche pas à l'orteil.
Show it to me, baby... I bet my heels are bigger than your dick, you jerk!
Je parie que ce que j'ai de talon tu n'as pas de bitte, connard!
Distinctive heel and toe.
On voit bien la plante et le talon.
See, normally when someone takes a step it's heel, ball, toe. Correct?
Normalement, on pose le talon, la voûte et les orteils.
Yeah. Your arrogance is your Achilles'heel.
Votre arrogance est votre talon d'Achille.
The butt is off-limits, try the heel or... why don't we shoot you?
Les fesses sont hors limites, essaye le talon ou... pourquoi on l'essaye pas sur toi?
and grabs the baby in its talon.
Il agrippe le bébé!
- What? My heel just broke off.
- Je viens de casser mon talon.
- You don't see heels like those much.
- On ne voit plus ce genre de talon.
We know what rage's fatal weakness is, And it isn't kryptonite.
Mais maintenant, on connaît Ie talon d'achille de Rage et ce n'est pas Ia kryptonite.
I've been at the Talon all week with Lana working on a history project.
J'ai bossé toute la semaine au Talon avec Lana.
My car broke down outside the Talon and you gave me a ride home.
J'ai eu une panne... devant le Talon et tu m'as raccompagnée.
I wish I could, but I've gotta get changed and take a shift at the Talon.
Je dois me changer pour retourner au Talon.
You saw her and lan at the Talon last night.
Elle était au Talon avec Ian, hier.
Clark came by the Talon. I know about you and lan.
Clark est venu, il m'a dit pour toi et Ian.
Actually, I was wondering if you knew about the Talon.
Est-ce que tu sais ce qui se passe au Talon?
- If the Talon goes under...
- Si ça coule... - Clark...
- Clark I won't subsidize a money-losing operation. The Talon has to find its own feet.
Je ne vais pas investir dans une affaire qui perd de l'argent.
I could have my election rally at the Talon, help bring people by.
Si je faisais le meeting au Talon? Ca t'aiderait.
He holds arrows in one talon.
D'un côté, il tient des flèches.
Or would you rather have my heel up your ass?
Ou tu préfères recevoir mon talon dans le cul?
Somebody's boot print with a crack in the heel.
Une trace de botte au talon fendu.
- He's widened the heel.
- Il a agrandit le talon.
- Oh no! - What?
Mon talon s'est cassé.