English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tanque

Tanque translate French

23 parallel translation
It knows what it wants. en este tanque.
Souvenez-vous... il y a un compteur qui marche sur ce réservoir.
Quinta do Tanque, May 23rd, 1682.
Quinta de la Fontaine, 23 mai 1682,
Goodbye, Quinta do Tanque...
Adieu, Quinta de la Fontaine...
Come on, Culaca.
Allez Culaca! Allez El Tanque!
We're taking the whole West Side, Tanque will be ours.
Nous allons prendre vers la Zone Ouest, Tanque sera a nous.
( Police Station, Tanque area )
- -Relax. - -Qu est ce qui se passe? allez, allez!
- To take Tanque... who am I gonna entrust?
- -Merde, si je ne prends plus a Tanque... mon ami, comment vais--je compter sur lui?
Tanque was the last stronghold of trafficking on the West Side.
Tanque était le dernier endroit dans la zone Ouest qui était encore dominé par des trafiquants de drogue.
The militia could never take Tanque alone.
La milice n a jamais su prendre en charge Tanque tout seul.
The Governor wants to take Tanque.
Le gouverneur veut prendre le contrôle de Tanque.
The militia was so sure... that the government would rid Tanque of the dealers... that they were already recruiting people to keep them out.
La milice était si sure... que le gouvernement allait interdire les trafiquants de drogue de Tanque... qui recrutait des gens et emp  chait les autres de revenir.
I learned that the police will do a massive operation in Tanque.
J'ai entendu dire que la police va avoir une grosse opération ici a Tanque.
The cops in Tanque were so corrupt that not even I... could get rid of the thugs there.
Les policiers de Tanque étaient si corrompus que... Je ne pouvais même pas sortir de ce lieu.
To take Tanque, only a massive operation would do.
Pour prendre en charge Tanque, seul une vaste opération etait possible
He entered Tanque in broad daylight and rolled in slowly... right in front of the thugs.
Il est allé à Tanque très lentement pendant le jour... devant les criminels.
Whenever we tried to invade Tanque...
chaque fois que nous avons essayé d'envahir Tanque...
One by one the dealers of Tanque would die.
Un trafiquant de drogue seul a Tanque ne peut pas tenir.
The drug lord of Tanque could even escape... but he'd never have the courage to return.
Un propriétaire a Tanque pourrait aimer la vue... mais il n'aurait jamais le courage d'y vivre.
Valmir, we're not going to renew the requests... for the wiretaps of the operation in the Tanque.
Valmir, nous ne ferons pas de nouvelles... demandes d'écoute électronique sur Tanque.
If it were up to Rocha... the militia would enter Tanque real slow.
si cela dépendait de Rocha... la milice reprendrait Tanque lentement.
As soon as the media forgot Tanque... the militia would probably microwave her.
Lorsque Tanque est hors de médias... la milice serait probablement comme des pop-corns ds un micro onde.
I told you not to walk around with these guns in Tanque.
Je ne vous ai pas dit de ne pas amener ces armes a Tanque?
Fraga, I'm in the Tanque neighborhood.
Fraga, Je suis ici à Tanque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]