Tara translate French
3,466 parallel translation
Grace, Tara has been begging everyone to give you another chance since the start of the year.
Grace, Tara a supplié tout le monde de te donner une nouvelle chance depuis le début de l'année.
Pact or no pact, you know I'm still shipping Ben to Tara.
Pacte ou pas, tu sais que je compte toujours sur un Ben et Tara.
Tell Tara I'm not dancing for the board in suit and tie.
Dis à Tara que je ne danserais pas pour le Conseil en costard-cravate.
No. Tara, he won't talk to me.
- Il me dira rien.
Tara thinks it was Gemma who turned her in.
Tara pense que Gemma l'a dénoncée.
Gemma found out Tara was gonna take the job in Oregon.
Gemma a appris que Tara partait en Oregon.
She then threatened to lie to the authorities, tell them that Tara asked for the cross so that Otto could kill the nurse and crush RICO.
Elle l'a menacée de mentir aux autorités, de leur dire que Tara avait réclamé la croix pour qu'Otto tue l'infirmière et détruise RICO.
Did you threaten to turn in Tara if she took that job in Oregon?
T'as menacé de dénoncer Tara si elle partait en Oregon?
- She's got Tara...
- Tara lui a...
Mom, why do you always have to stir shit up with me and Tara?
Pourquoi t'essayes toujours de foutre la merde entre nous?
I heard about what happened to Tara.
J'ai appris, pour Tara.
Tara put together a will that named you as guardian to those boys.
Tara a rempli un papier pour te conférer la garde des mômes.
And, uh... what if Tara pushes that will on Jax?
Et si Tara transmet le papier à Jax?
Helping Tara and the MC might be a conflict of interest.
Aider Tara et le club peut mener à un conflit d'intérêt.
I'd hate for Tara to be the last client you ever had.
Je détesterais que Tara soit votre dernière cliente.
I talked to Tara this afternoon.
J'ai vu Tara cet après-midi.
Second seed Tara Janssen is struggling to stay alive in this match against 18th seed Claudia Weber.
La tête de série numéro 2 se bat pour rester dans ce match face à la tête de série N ° 18, Claudia Weber.
It came back to Tara Janssen, the player that Weber just beat in the semifinals.
Il appartient à Tara Janssen, la joueuse que Weber venait de battre en demi-finale.
I guess Tara was a sore loser, after all.
Je suppose que Tara est mauvaise perdante, après tout.
TARA :
TARA :
I need to ask you some questions about Tara Janssen.
J'ai besoin de vous posez quelques questions. à propos de Tara Janssen.
So what was your relationship with Tara?
Donc, quelle était votre relation avec Tara?
N-No, there was the other, uh, tennis player, though, um, Janssen, Tara Janssen.
N-non ; il y avait cette autre joueuse de tennis... Heu, Janssen, Tara Janssen.
So, I guess Tara Janssen will go down in the history books after all.
Donc, je suppose Tara Janssen restera dans les livres d'histoires après tout.
Dillon, Tara, you're up next.
Dillon, Tara, c'est à vous.
TARA'S FATHER :
LE PÈRE DE TARA :
- Dance like nobody's watching! TARA :
- Danse comme si personne ne te regardait.
Because nobody will be watching.
TARA : Parce que personne ne te regardera.
You could be another Tara if you do as I say.
Vous deviendrez une seconde Tara si vous faites ce que je vous dis.
Tara, Tara, she can do the solo for that Faraday girl.
Tara peut danser le solo de la petite Faraday.
This is Tara's big night, so I don't want anything to spoil it.
C'est le grand soir de Tara, et il est hors de question que quelqu'un vienne le gâcher.
Tara's so lucky.
Tara a tellement de chance.
Does Tara wear this too?
C'est aussi Tara qui va la porter?
I have no idea and it looks like Tara's Giselle dress.
Je n'en ai aucune idée. Et ça ressemble au costume de Tara dans Giselle.
Tara's dress?
Le costume de Tara?
You too, Tara.
Toi aussi, Tara.
Then when she was 12, we actually moved to France for a year so Tara could dance. That's where she learned French dance.
Et quand elle avait douze ans, nous avons habité en France pendant un an, pour que Tara puisse saisir toutes les nuances du ballet français.
Ladies and gentlemen, the International Ballet Company offers the roles of Giselle and Albrecht to Dillon Matthews and Tara Pennington!
Messieurs dames, la Compagnie internationale de Ballet a l'honneur de proposer les rôles de Giselle et Albrecht à Dillon Matthews et Tara Pennington.
I see that I was trying to turn you into a second Tara but what I really needed was the first Kristyn.
Je sais que j'ai longtemps essayé de faire de vous une deuxième Tara. Mais ce dont j'avais besoin, c'était d'une première Kristyn.
Up next, Tara with "Safety Dance."
Prochaine, Tara avec "Safety Dance".
Pam, and Tara...
Pam, et Tara...
Pam, Tara, I'd like you to meet Willa Burrell.
Pam, Tara, j'ai besoin que vous rencontriez Willa Burrell.
Tara : Fuck, Pam, what do you gotta kill her for?
Putain, Pam, pourquoi veux-tu la tuer?
Let's not be petty, Tara.
Ne soyons pas mesquins, Tara.
Ginger, would you please escort Pam and Tara to your shitty little underground cubby?
Ginger, tu veux bien escorter Pam et Tara sil te plait dans ta piaule souterraine dégueulasse?
Eric, Pam, Jessica, countless others, even Tara - they're gonna die the true death.
Eric, Pam, Jessica, beaucoup d'autre nous, même Tara... ils vont tous mourir, la vrai mort.
About Tara and everyone else?
A propos de Tara et des autres?
Tara, would you be a dear and tape Willa's mouth shut for me?
Tara, sois un ange et ferme la bouche de Willa pour moi.
Tara!
Tara!
Why don't you take a page out of Tara's book?
- Et si vous nous passiez des infos?
There you... hey. I'm gonna go see Tara.
Je vais voir Tara.