Tarif translate French
958 parallel translation
You're welcome here always, Mr. Armitage, and at your usual rate.
Vous êtes le bienvenu ici toujours, M. Armitage, et à votre tarif habituel.
Now, for rehearsing, we make special rate.
Nous avons un tarif spécial pour les répétitions : 15 $ l'heure.
Of course, I couldn't pay you what you're worth. But I tell ya.
Bien sûr, je ne peux pas vous payer votre tarif, mais je vais vous dire.
You have a very regular scale of wages, and there's the sick fund for you.
Vous êtes payé au tarif et vous touchez la sécurité sociale.
- That tarif...
- Le tarif...
Well, boys, at the rate we live, that'll last us about two months.
À ce tarif, on en a pour deux mois.
You know the rates now.
Vous connaissez le tarif.
Here's the price.
Voilà le tarif!
Come on, I have no time to spare, there's a price to pay.
Bon, enfin, j'ai pas de temps à perdre, et puis, il n'y à qu'un tarif.
- I pay union wages.
Je paye au tarif syndical.
A fella can't even eat on that and if he's got kids...
On se nourrit pas à ce tarif-là. Et les enfants...
- Name your own fee.
- Nommez votre tarif.
- "Fee"?
- "Tarif"?
Did you say "fee"?
Vous avez dit "tarif"?
Maybe I ought to start charging as much as you do, doctor.
Je devrais songer à demander le même tarif que vous, docteur.
The Nakamura Maru bigger, more passenger space.
- Mercredi. Sur le Nakimura Maru, plus gros, même tarif.
He said that his price for killing a man has been as low as 5000 francs.
On dit que son tarif pour un meurtre peut descendre jusqu'à 5000 francs.
Okay, then buy me a half-fare ticket to Stevenson, Iowa.
Va m'acheter un aller demi-tarif pour Stevenson...
One half-fare to... To...
Un aller demi-tarif pour...
One half-fare, please.
Un demi-tarif.
Half-fare.
- Demi-tarif?
Listen, I had to get home, and all I could manage was half-fare. - Two dollars?
Je n'avais pas assez pour un plein tarif. 2 dollars?
Or the price goes up.
Ou alors le tarif change.
If you wait five minutes, you could go in at the reduced price.
Si vous attendez 5 minutes, vous payerez tarif réduit.
Sorry, but my client is paying me four times my usual fee.
Désolé, mais mon client me paie quatre fois mon tarif habituel.
Yeah, the usual rate.
Oui, le tarif usuel.
Forgive me if I've looked foolish.
- Vous connaissez le tarif : 3 F!
Rates on request.
Tarif variable.
The price : 12 francs a head.
Le tarif : 12 balles.
The boys are writing these days for a penny a word, and $ 200 is...
Comment? De nos jours, le tarif est à un centime du mot!
Only A tickets left.
Plus que des places plein tarif.
B tickets here, 15 yen!
Tarif réduit, 15 yen!
B tickets right here, 15 yen!
Tarif réduit, 15 yen!
Come all. Children half price.
Demi-tarif pour les enfants.
As a matter of fact, most of the ranchers on our side obey these work treaties. They take certified farm workers and pay them legal wages.
La plupart de nos fermiers respectent les accords de travail et emploient des ouvriers au tarif légal.
Most ranchers pay legal wages.
La plupart paient au tarif légal.
Your fee is double at night.
Votre tarif est double, la nuit.
What's the fare to Gurky's Corners, Wisconsin, please? .
Quel est le tarif pour Gurky's Corners, Wisconsin?
Why, the fare is...
Le tarif est de...
- What's the fare, please? - Fare?
- Quel est le tarif, s'il vous plaît?
- Mm-hm.
- Le tarif?
- The fare is $ 68.15.
- Le tarif est de 68,15 $.
The fare is $ 68.15.
Le tarif est de 68,15 $.
The fare is $ 68.15, the train leaves at 2 : 32 p.m.
Le tarif est de 68,15 $, le train part à 14h32.
My old man's idea of success was a buck 20 an hour union scale. He's a maintenance worker in the oil fields.
Pour mon vieux, la réussite c'était $ 1,20 de l'heure, tarif syndical.
Don't put a tariff on everything you do.
N'applique pas un tarif à tout ce que tu fais.
Incidentally, the rate on 612 is 75 a day.
A propos, le tarif de la 612 est de 75 $ par jour.
However... However, the rate will be $ 50.
Néanmoins... le tarif sera de 50 $.
I'll pay double the usual hauling rate, with a $ 100 bonus for the men on the truck.
Je paierai le double du tarif. Plus un bonus de 100 $ pour les camionneurs.
I wish to discuss the tarif.
Le tarif...
Children half-price.
Demi-tarif pour les enfants.