English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tater

Tater translate French

259 parallel translation
Bill Taylor. What about Bill Taylor?
Et Bill Tater?
I'm awful glad to see you, Tater.
Je suis si content de te voir, Tater.
I'm awful glad to see you.
Je suis si content de te voir, Tater.
Bye, Tater.
Salut, Tater.
I put a dried tater chip and two crawdad legs in her bed, but she's still got that seldom feeling', complaining'from head to heel.
J'ai mis une frite séchée, deux pattes d'écrevisse dans le lit... mais elle a encore cette sensation rare, elle se plaint de la tête aux pieds.
That ain't sweet tater pone, is it?
C'est un gâteau à la patate douce?
- It's sweet tater pone!
- C'est un gâteau à la patate douce!
Better if you drink tater, after they're gone.
Tu boiras quand ils seront partis.
Say, which one of them tater pickers are you working for? Or are you just squatting on the range?
Tu bosses pour quelqu'un... ou tu t'établis?
If I wasn't worried about the retort, I'd show you the skid control.
Si je n'avais pas peur pour la cornue, je vous ferais tater du derapage controle.
Yeah, this tater is definitely showing the strain of Watergate here.
La tension du Watergate se voit sur le visage.
This girl is popular, beautiful, and obviously in the middle of some emotional shoot-out to consent to date the human Tater Tot.
- Écoute ça. Elle est mignonne, super populaire et sûrement en pleine détresse affective pour dire oui à notre endive de frère.
Those tater-tots you throw away...
Ces gâteaux secs que vous jetez...
- Oh sure, pilgrims, Indians, tater-tots - it's a real party continent.
Mais si, missionnaires, indiens, gâteaux secs... c'est très festif.
So we had to go to the Spud Hut for their Holiday Tater Feast.
On a dû aller au Spud Hut et prendre des pommes de terre.
Tater sticks, meat loaf, veal " parmedjian?
Pommes allumettes... Pain de viande... Veau pané au parmesan...
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater".
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater".
- And Tater Tots!
Commande du gouverneur.
I do like Tater Tots.
J'aime cette marque-là.
There's some tater'ash in the pan.
Il y a du ragoût si t'as faim.
I don't see any Tater Tots.
Je ne vois pas de pelures frites!
Say goodbye to the wife and Tater Tots.
Dis adieu à ta femme et à tes chips.
Still squeaking for gallbladder patients?
Toujours a tater la vésicule billiaire de tes patients?
Later, tater-tots.
A plus, minus.
So she has a feel, and instead of the scales she's had since she was born, she discovers very soft skin all the way down.
Alors elle va tater, et au lieu de trouver des ecailles, comme elle avait depuis qu'elle etait nee, elle trouve que de la peau tres douce qui continue.
Kassie, hear the game last night? Went two for four, robbed Snider of a tater.
Si je l'étais resté, nous n'aurions pas cette conversation.
I brought you a pie. Sweet'tater. I hope you like that.
Je vous ai apporté une tourte aux patates douces.
How would you like some fish sticks and tater tots?
Ça vous dit des poissons panés?
" Tater nuts!
" Petites couilles!
Tater nuts! "
Petites couilles! "
Forman, I think what we need here is some input from Tater Nuts.
Forman, je crois qu'on a besoin de l'avis de Petites couilles...
Tater Nuts, what do you think, Tater Nuts?
Petites couilles, qu'en penses-tu, Petites couilles?
Hey, stop calling me Tater Nuts!
Hey, arrêtes de m'appeler comme ça!
Tater Nuts makes sense.
Petites couilles a raison.
was Tater Nuts.
Petites couilles...
" Tater Nuts!
" Petites couilles!
Tater Nuts! "
Petites couilles! "
I need a Calgon bath, a facial, some Tater Tots and some Jean Naté.
J'ai besoin d'un bon bain, d'un masque revitalisant, d'un bon verre et de musique douce...
I can't believe I just showed everyone my tater tots.
Dire que j'ai montré mes nichons.
Do you want Tater Tots also?
Tu veux des patates surgelées?
You know, I'll let you tater-tots in on a little secret.
Tenez, je vais vous balancer un secret :
Earlier that day, I didn't have any money to buy you Tater Tots.
Plus tôt dans la journée, je n'avais pas d'argent pour t'acheter des "Tater Tots".
They call me Tater Salad. "
On m'appelle... Salade de patates. "
Seventeen years later in New York City I'm handcuffed on a bench with blood coming out of my nose and this cop goes, "Are you Ron'Tater Salad'White?"
1 7 ans plus tard, â New York... je suis menotté â un banc, le nez qui saigne... et ce flic dit : "Vous êtes Ron White, dit'Salade de patates'?"
You caught the Tater. "
Vous avez chopé la Patate. "
Mater and the p'tater?
Le père et la mère? Qu'est-ce qu'il a, cet abruti?
¶ AND IF THE TATER CROP SHOULD FAIL ¶
Et si la récolte de patates échoue
When do I get a shot at the real dough?
Quand pourrais-je enfin tater de la vraie fortune?
Not like those frozen fish sticks and Tater Tots Marcie calls dinner.
Il a raccroché.
A happy Tater-Totting, fish-sticking man.
Je l'ai sorti à temps, mais il ne quitte plus son château.
- And tater tots
- Et des biscuits apéro

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]