English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Teardrop

Teardrop translate French

103 parallel translation
When he awoke he gazed up at the spider woman... and saw a perfect teardrop slide from under her mask.
À son réveil, il contempla la femme-araignée et vit une larme parfaite couler sous son masque.
Those teardrop tattoos, they're like notches on a gun.
Ces tatouages en forme de larmes, ce sont comme des encoches sur une arme.
And now, the baddest baby of them all, the man you came here for, the big boo-hoo, the terrible teardrop, ladies and gentlemen, my grandson, Cry-Baby!
Et maintenant, le plus branché de tous, celui que vous êtes venus voir, le gros pleurnichard, celui qui a la larme à l'œil, mesdames et messieurs, mon petit-fils, Cry-Baby!
It's a lonely teardrop.
C'est une larme solitaire.
Then the poor masterpiece became so crazed... that he believed a single teardrop could save him.
Alors le pauvre chef-d'œuvre devint si fou et si dément... qu'il crût qu'une simple goutelette pourrait le sauver.
We can give you the classic teardrop shape.
On peut vous proposer un sein classique en forme de poire.
It's teardrop shaped.
En forme de poire.
I didn't talk about the Holocaust... but I took the diamonds and mounted them... into a teardrop-shaped pendant... because every time I had to save them...
Mais j'ai fait monter les diamants en forme de larme, parce que je pleurais chaque fois que je les sauvais.
That teardrop...
Cette larme...
Good, the teardrop is inside the eyes.
La larme se trouve à l'intérieur de l'œil.
A carat, at least. Sparkles like a virgin's teardrop.
Au moins un carat, il brille comme tout.
If in the messy cocktail dregs of a midnight glass, a teardrop falls,
" Si, dans la lie du verre de minuit tombe une larme,
A teardrop coffee.
Un café "larme".
Victim dropped in her tracks, bullet went through her head... hit here, based on the teardrop shape.
La victime tombe de sa hauteur, la balle traverse la tête, rebondit ici d'après la forme en larme.
It has a teardrop cross-section.
Elle est en forme de goutte.
And from her eyes a teardrop rolls down...
Et une larme coulait sur sa joue...
"And you've spoilt him, ma'am, hanging on every teardrop of his."
Et vous le plaignez, madame, dès qu'il pleure un peu.
She's got a tattoo of a teardrop on her bajingo.
Elle a une larme tatouée sur le minou.
If you should ever need me, happiness is just a teardrop away.
le bonheur, c'est simple comme une larme.
And a couple of those teardrop tattoos.
et quelques tatouages larmoyants.
"a teardrop lingered somewhere"
"Une larme s'est attardée quelque part"
50-carat teardrop diamond. $ 6.2 million of the $ 8 million price tag of that bra.
Un diamant larme de 50-carat. D'une valeur comprise entre 6,2 et 8 millions de dollars.
Elegant lustrous spheres... strung between diamond clusters with a perfectly formed teardrop pearl just hanging from the strand.
Elégant, sphères brillantes ficelé entre des bouquets de diamants avec une perle parfaite formant une larme juste accroché de la rive.
Little Hector said that seeing that baby lamb get born has convinced him to laser off his teardrop tattoo.
Le petit Hector à dit que voir ce bébé agneau naître, l'a convaincu de se faire effacer au laser son tatouage de larme
Did you see his "running teardrop" in the lane?
Tu as vu cet écran sur le porteur?
- Ooh, is that a teardrop fracture?
- C'est une fracture en goutte de larme?
May a mouse never leave your girnal with a teardrop in his eye.
"Puissent les souris ne jamais quitter votre grenier les larmes aux yeux".
May a mouse never leave your girdle with a teardrop in his eye.
"Puissent les souris ne jamais quitter votre grainier les larmes aux yeux?"
Now they want me to do all the teardrop stuff.
Maintenant, ils me refilent tous les trucs larmoyants.
A'64 teardrop reissue.
Une réédition de la Teardrop de 64.
Put a teardrop in Sniper's wall.
Installe un mouchard dans le mur de Sniper.
It's these transcripts from the teardrop in Sniper's flat.
Les transcriptions du mouchard de l'appartement de Sniper.
What we do know is that, before McConaughey agreed to do Tchochkie's film, he spent a week at an exclusive celebrity spa in the remote Teardrop Islands.
Nous savons juste qu'avant qu'il accepte de tourner avec Tchochkie, il a passé une semaine dans un spa pour stars sur l'île des larmes.
I guess I'll see you on the Teardrop Islands.
On se verra sûrement sur l'île des larmes.
We're now beginning our descent into the Teardrop Islands.
Nous commençons notre descente sur l'île des larmes.
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
, Collioure, DarKsh, GillesSilb, Ju, ouazo, tactactac, Teardrop, TVnut
, Collioure, DarKsh, GillesSilb, Ju, ouazo, tactactac, Teardrop, TVnut
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
, charliea, DarKsh, GillesSilb, Ju, Loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, Teardrop
, DarKsh, GillesSilb, Ju, Loky34, ouazo, Teardrop
, DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac, Teardrop
benj! , DarKsh, GillesSilb, Ju, loky34, ouazo, tactactac
She has long blonde hair, and has a birthmark under her chin shaped like a teardrop. Please..
Elle a de longs cheveux blonds, et une marque sous le menton en forme de larme.
That's one nervous little bitch finger you got on your trigger there, teardrop.
T'es sacrément nerveux avec une arme entre les mains.
He has a teardrop tatooed here.
Il a un tatouage en forme de larme ici.
What do you think that is, a teardrop?
Vous croyez que c'est quoi, une larme?
That is the stain of a teardrop over the word "rad."
Une trace de larme sur le mot "cool".
There's a teardrop on your shoulder
There's a teardrop on your shoulder
Let's keep it quiet. Teardrop's still laying up in bed.
Évitons de faire du bruit.
You know all those people, Teardrop.
Tu connais tout le monde.
Where is the teardrop?
Où ça?
Uh, a little teardrop.
Une larme.
Looks like a teardrop.
Une larme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]