English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell us where you are

Tell us where you are translate French

154 parallel translation
Marvin, will you please tell us where you are!
Marvin, allez-vous nous dire enfin où vous êtes?
Now, you tell us where you are.
Dis-nous où tu es.
Listen, don't feel you have to tell us where you are.
Ne te sens pas obligé de nous dire où tu es.
The boots tell us where you are.
Les bottes te localisent.
I think you should tell us where you are.
Dis-nous où tu es.
Tell us where you are.
Dis-nous où tu es.
I don't know who you're with, but we're at the Crashdown. - Tell us where you are.
Je ne sais pas avec qui tu es, mais on est au Crashdown.
It's a little electrical device that can tell us where you are anywhere on Earth.
- Localiseur? Grâce à cet appareil, on saura toujours où tu te trouves.
Drive away. Come on, honey, tell us where you are.
Allez, dis-nous où tu es.
Can you tell us where we are?
- Sergent.
And me a lot of time, if you will tell us where these people are.
Et à moi, une perte de temps en nous disant où ils sont.
If you tell us where the machine parts are hidden you can stay here and direct the factory.
Dites-moi où sont cachées les piéces des machines et vous resterez ici à diriger l'usine pour nous.
Martha, if you know where it is or where the boys are you better tell us.
Si vous savez où, dites-le-nous avant qu'il ne soit trop tard.
Look, could you just tell us where we are.
Dites-nous où nous sommes.
Tell us what your plans are, and where you'll meet!
Dis-nous ton plan. Où dois-tu les rencontrer?
- Tell us exactly where you are.
- Dites nous exactement où vous êtes.
But I thought you were supposed to tell us where we are going.
Mais je pensais que vous nous diriez où nous allons.
- Could you tell us, Mr. Officer, where we are exactly?
- Pourriez-vous nous dire, monsieur l'officier, où nous sommes exactement?
Can you tell us precisely where we are please?
Peut-on savoir où on est?
Suppose you tell us where they are, Mickser.
Supposons que vous nous disiez où ils sont, Mickser.
If you do, tell us where the others are.
Te fous pas de moi!
Tell us where are you hiding the woman?
Dis-nous... Où caches-tu la femme?
Damn it, Henry, when are you going to tell us where you've hidden your key?
Bon sang, Henry, quand allez-vous nous dire où vous cachez votre clé?
Well, Mr. Pupkin, are you gonna tell us where Jerry Langford is or not?
M. Pupkin, dites-nous où se trouve Jerry Langford.
If you're through clearing your gill slits, maybe you can tell us where we are?
Si tes ouïes sont propres, peux-tu dire où on est?
You can just tell us where the drugs are and save yourself a whole lot of trouble, or you can sit there with your mouths shut and we're gonna tear this place apart board by board.
Si vous nous dites où est la came, vous vous épargnez plein d'ennuis. Par contre, si vous fermez vos gueules, on démonte toute la maison. Alors, vous préférez quoi?
Tell us where the heads are. Maybe they'll go easy on you.
Dis où sont les têtes, ils en tiendront compte.
Tell us where the monsters are... and we'll turn you back into a monster... instead of dissecting you.
Dites-nous où sont les autres et on vous laisse reprendre votre apparence. On ne vous disséquera pas.
This may sound like an odd question but could you tell us where we are?
"ENTRELACS" Ma question va vous paraître bizarre, mais pourriez-vous nous dire où nous sommes?
Frank, you have to tell us where they are.
Frank, tu dois nous dire où elles sont.
So tell us, Mr. Sutton since we now have such a clear picture of how you two met where are you from?
Dites-nous, monsieur Sutton... après ce très clair récit de votre rencontre... d'où venez-vous?
Tell us who you are and where you live.
- Dites-nous où vous habitez.
Where are we? Didn't anyone tell you? No one's told us a thing.
On a pénétré leurs systèmes de défense et retourné leur technologie contre eux.
Can you tell us where are we exactly?
Vous pouvez nous dire où on est?
So can you tell us where your friends are?
Et peux-tu nous dire où sont tes amis?
You're gonna tell us where they are.
Dites-moi où elles sont.
Since she couldn't, you'll tell us where your friends are and where they keep the money.
Je réussirai mieux qu'elle à te faire dire où sont les autres..... et où ils planquent leur fric.
So are you going to tell us where to look, or do we have to play 20 questions?
Vous allez nous dire où chercher ou on joue aux devinettes?
So tell us about yourself, who you are, where you're from.
Parle-nous de toi, qui tu es, d'où tu viens.
- Can you tell us where these people are?
- Tu peux nous dire où ils sont?
Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are.
Chérie, ça nous aiderait si tu pouvais nous décrire l'endroit où tu es.
Copperhead, when are you gonna get some sense and tell us where Luthor is?
Copperhead, dis-nous où est Luthor avant que je ne perde patience.
Tell us where the bombs are, tell us your network, you stay with us, we fly you back to a State without the death penalty.
Où sont les bombes? Donnez-nous votre réseau. Coopérez et vous irez dans un état qui ne pratique pas la peine de mort
Come on, Greggs, tell us where the fuck you are.
Allez, Greggs, dis-nous où tu es.
And tell us. Where are you coming from tonight?
Mais racontez-nous, vous venez d'où, ce soir?
Paul, why don't you just tell us where the cocaine is, because we are happy to test every tile in here.
Montrez-nous la cocaïne ou on teste toutes les plaques.
If lan tries to double-cross us, we can call the FBI and tell them right where you are.
Si Ian essaie de nous doubler, on appelle le FBI et on leur dit où vous êtes.
Are you able to tell us where you were between the hours of 11 pm and 1 am last night?
Pouvez-vous nous dire où vous étiez hier soir entre 23h et 1h?
Dr Gordon are you able to tell us where were you hast night?
Docteur Gordon pouvez vous nous dire ou vous étiez la nuit dernière? "Un docteur est interrogé dans l'affaire du casse-tête"
I gotta tell ya, this was a struggle for us, because the last thing you want to do is broadcast to the world, which includes your enemy, exactly where your troops are, exactly what they're doing,
Je dois vous dire que c'était difficile pour nous, car la dernière chose à faire c'est de dire au monde entier, donc aussi à nos ennemis, où se trouve exactement nos troupes et ce qu'elles font,
Tell us how you got to where you are.
Dis-nous comment tu es arrivé là. J'étais dans le hall, hors de mes quartiers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]