Tequila translate French
1,976 parallel translation
Who's ready for some tequila ball?
Qui est prêt pour quelques balles-tequila?
Well, Stephanie apparently is hitting the tequila a little early today and she's not sharing with her captain.
Bien, Stephanie a apparement pris la tequila un peu tôt aujourd'hui. Et elle ne partage pas avec son capitaine.
Kind of like you and tequila, huh?
- Comme toi et la Tequila?
Loser gets the tequila.
le perdant prend de la tequila.
Tequila's on you guys, and I'm super thirsty.
Tequila pour vous les gars, et j'ai super soif.
Cream hits them like tequila.
La crème les assomme comme la tequila.
- Tila Tequila?
- Tila Tequila?
That's tequila.
De la tequila.
Armed with a tequila pistol? Actually,
Avec un pistolet à tequila?
Oh! Tequila shots.
Tirs de tequila.
Strong words from someone who spent their 20s as a tequila shot girl in a dive bar.
Dixit la fille qui a passé sa jeunesse comme serveuse de tequila dans un tripot.
Maybe grab a shot of tequila and take in a big-league cockfight?
On s'envoie un coup de tequila et on se fait un combat de coqs?
Tequila all around!
Tequila pour tous!
Once, two Easters ago, um, with the tequila, and then on Fourth of July on the beach with the champagne.
Une fois, il y a deux Pâques, avec la Tequila, puis le jour de l'Indépendance, sur la plage, avec le champagne.
Tequila hangover. Something like that.
Comme après une cuite à la tequila.
No, no, not unless you've got a shot of tequila in there, doctor.
Non, merci, à moins que vous ayez de la tequila, docteur.
- And you've got a way?
- Et tu en as? - Oui, la tequila.
- How would you like to invest in a Tequila company?
- T'investirais dans la tequila? Sans façon.
This Tequila is authentic because as corny as it may sound - it's made with love.
Cette tequila est authentique, car même si ça sonne guimauve, elle est faite avec amour.
- Tequila? - Yep.
- De la tequila?
- Because Vince isn't going to be the face of some tequila company.
- Pourquoi? - Vince représentera pas une tequila.
That's'cause I had some of Turtle's tequila for breakfast.
J'ai goûté la tequila de Turtle au petit dej.
I gotta say I'm loving this tequila.
- J'adore cette tequila.
This tequila's special and... I want to be involved.
Cette tequila est spéciale et... je veux en être.
Vince isn't gonna be the face of some Tequila company.
Vince représentera pas une tequila.
- This Tequila's special. I want to involved.
Cette tequila est spéciale, je veux en être.
We're having our own private launch party for our new Tequila company.
C'est une soirée privée de lancement pour notre société de tequila.
Uh, Tequila Avion.
Tequila Avion.
Well, Alex, all I know is I've had a lot of sex in my life and the best sex I've ever had was while drinking this.
Tout ce que je sais, c'est que j'ai beaucoup couché et ça n'a jamais été mieux qu'avec cette tequila.
I don't drink Tequila.
Je bois pas tequila.
Doesn't drink Tequila. Huh, what a loser.
Il boit pas de tequila.
Stop wallowing with my Tequila.
Te complais pas dans ma tequila.
I mean, Sasha said she had the best sex of her life on our Tequila.
Sasha dit qu'avec notre tequila elle a eu sa meilleure baise.
- Who isn't? She says that Vince tweeted that he started some Tequila company and Turtle posted some racy videos about it.
Vince a twitté qu'il lance une boîte de tequila et Turtle a mis des vidéos osées.
No, I didn't know he started his own tequila company either.
Je savais pas non plus pour sa marque de tequila.
I thought the Tequila company was gonna be on the down low.
- Et la discrétion, pour ta boîte?
I close my eyes for one minute and he's dating porn stars - and starting a Tequila company?
Je prends une pause, il sort avec une star du porno et il vend de la tequila?
You guys have anything besides tequila?
Vous avez que de la tequila?
No, it's some good free tequila, so drink up.
Juste une bonne tequila gratuite, alors, cul sec.
One glass of tequila.
Un verre de tequila.
And you're tweeting about tequila now.
Et tu twittes sur la tequila.
You know those cases of tequila Vince sent you?
La tequila que Vince t'a envoyée?
Hey, Vinnie Chase is doing a recall on his free tequila.
Vinnie Chase veut récupérer sa tequila!
Doesn't sound like you're doing too good with the tequila.
La tequila, ça m'a l'air foireux.
I was going to order another bottle of tequila.
Reprenons une bouteille de tequila.
I don't think you want to mix tequila and vodka, Vince.
Tu devrais pas mélanger tequila et vodka.
It would be, if we could provide the tequila, Turtle.
Ça le serait, si on pouvait fournir la tequila.
About tequila and money.
De quoi? De tequila et d'argent.
It's cheap tequila.
Bon marché.
- Ooh, I love tequila.
J'adore ça.
So Vince has been tweeting the shit out of the Tequila.
Vince a tweeté sur la tequila.