English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Term

Term translate French

7,401 parallel translation
You know term sheets aren't legally binding documents, right?
Une feuille de route n'a pas de valeur juridique.
I said that people who break term-sheet agreements are pussies, and that hasn't happened... yet.
Ceux qui mettent un terme aux feuilles de routes sont des fiottes. Il ne s'est rien passé.
The only people who have used that term with me were assailants, but, um, I started bro'ing people and getting bro'ed back.
Les seules personnes qui m'ont appelé comme ça étaient des agresseurs, J'ai envoyé des bro et on m'a répondu.
So what kind of term sheet do you think she's gonna lay on us?
Quel genre de contrat elle va nous proposer?
I never asked for a monster! "Monster" is a relative term.
J'ai jamais voulu un monstre!
We lost that child in the first term, so we tried again.
On l'a perdu avant le troisième mois. Donc on a réessayé.
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely.
Oui, Norman a fait de son mieux, c'est pourquoi il avait besoin d'un corps avec plus de longévité. mais nous devons également l'activé demain ou le jour suivant ou il sera complètement fichu.
At the time this picture was taken, not one of these fourth graders had ever been married or engaged or in any kind of long-term relationship.
Lorsque cette photo a été prise, aucun de ces CM1 n'avaient été mariés ou fiancés ou dans une relation sérieuse.
There is a simpler term for it...
Il existe un terme plus simple...
- They're not looking to profit in the short term.
- Ils ne recherchent pas de profit sur le court terme.
You were, dare I use a term stripped of its meaning, awesome.
Tu étais, et j'ose utiliser ce mot dénué de son sens premier, génial.
When you're in close quarters, makes you more susceptible to viruses, any long term illness could jeopardize the mission.
Vivre en vase clos rend plus sensible aux virus. Toute maladie compromettrait la mission.
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term?
Maire Gergich, quels sont vos plans pour votre premier mandat? Vous savez quoi? J'en ai aucune idee, Perd.
Dad said it was just short-term.
Papa m'a dit que c'était temporaire.
Me and Dad don't see anything of you in term time, holidays is when we get to be a family.
Papa et moi ne vous voyons pas en période scolaire, alors les vacances se passeront en famille.
Therefore, I must declare a mistrial, which is a term I've heard people use in the movies.
C'est pourquoi je déclare un non lieu, c'est un terme que j'ai entendu dans les films
Now granted, butler of honor is a term I made up, but it's not a job I take lightly.
Je vous l'accorde, j'ai inventé ce terme, mais je prend le boulot à coeur.
I feel like there should be a term for that.
Il devrait y avoir une expression pour ça.
The term "secret" implies something only known by those who have earned the right to be aware of it.
Le terme "secret" implique une chose qui n'est connue que par ceux qui ont mérité le droit d'en être informé.
Oh, I've just been single for so long that I cannot even imagine what it's like to be with, like in a long-term, one-person, committed.
Je suis célibataire depuis si longtemps que je n'arrive même pas à imaginer ce que ça fait d'être avec un mec à long terme, et que lui.
A pregnancy you thought would come to term in your 24th year.
Une grossesse vous pensiez viendrait à terme dans votre 24e année.
The woman who bore your seed for 666, the woman who brought you to term...
La femme qui portait ta postérité, à 666, la femme qui vous a amené à terme...
And we need to talk about updating our facilities and our policies about their use as a long-term priority.
Nous devons discuter de la mise à jour de nos locaux et de leur utilisation en tant que priorité sur le long terme.
Well, how can a priority be long-term?
C'est antinomique.
Think about the long term.
Il faut voir sur le long terme.
Nobody cares about the long term, Danny.
Personne ne s'en soucie, Danny.
The term was used in concentration camps for prisoners with special status, also referred to as "the knowers of secrets" ( Geheimnisse ).
Terme utilisé dans les camps de concentration pour désigner des prisonniers au statut spécial, appelés aussi "porteurs de secret" ( Geheimnisträger ).
Oh. Some people use the term "tiger mom."
Certains utilisent le terme "maman tigre".
Sir, do you suffer from short-term memory loss?
Avez-vous perdu la mémoire?
The medical term for it is Malaysia
Le terme médical est la Malaisie...
William assured them that he the used the word "Nigga" only as a term of endearment, as explained by Q-Tip in the classic song, Sucka Nigga.
William affirme que quand il dit "négro", c'est affectueux, comme l'explique Q-Tip dans sa chanson Sucka Nigga.
I don't want anything long-term.
Par contre, pas du long terme,
As you look at your second term, how much is the war in Iraq going to cost?
Au cours de votre second mandat, combien coûtera la guerre en Irak?
Just a pro term for sticking a landing.
Une réception réussie.
So I believe the term you're looking for is a double mother suckler.
Par conséquent, je pense que l'expression que tu cherches est un double mère nourricière.
That is the term I'm looking for.
C'est l'expression que je cherchais.
We did not know what that word meant, until someone told us that that's a derogatory term that homosexuals use to refer to heterosexuals.
Nous ne savions pas ce que ce mot voulait dire, jusqu'à ce que quelqu'un nous apprenne que c'est un terme dégradant que les homosexuels utilise pour parler des hétérosexuels.
But say we pair you with a financial manager. Personalize your portfolio, focus on your long-term financial goals. - Your plan for retirement.
Mais on peut vous attribuer quelqu'un pour personnaliser votre portefeuille, et se concentrer sur vos objectifs à long terme, votre plan de retraite?
- It's a terrible term.
- Quel terme atroce.
President Jeb Bush will win the crucial battleground state of Ohio, and reelection to a second term as President of the United States.
Nous sommes de retour. Le Président Jeb Bush va gagner l'état crucial de l'Ohio, et donc réélu pour un second mandat comme Président des Etats Unis.
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace.
Une force neutre de l'O.N.U. autour du Jourdain est une première étape cruciale pour assurer une paix durable.
I prefer the classic term of "fraud."
"Surfacturations"? Je préfère "fraude".
There is the pressure on places and as you know, term is under way,
Il y a le problème des places et le trimestre a commencé,
I think they prefer the term "escorts."
- Elles préfèrent le terme escortes.
Scarlett, you ever heard of the term "happiness bully"?
Scarlett, vous n'avez jamais entendu le terme de'bonheur voyou'?
It puts at risk our entire long-term plan.
Cela met complètement en danger notre plan sur le long terme.
The law states that any person who willfully produces a miscarriage shall be punished by imprisonment in a state prison for a term not less than four years or more than 20 years.
Selon la loi, toute personne provoquant volontairement une fausse-couche est passible d'emprisonnement pour une période comprise entre 4 et 20 ans.
A bribe to get you through your mid-term assessments?
Un pot-de-vin pour vous aidez à passer vos examens mi-semestriels?
Do guys even understand the term "viral"?
Vous comprenez le terme "viral"?
But if we're looking for iron filings and he's taken a left, the Army block around there - that used to be, but isn't any more, a foundry with heavy long-term residue of iron filings in the riverbed.
Mais si nous cherchons des dépôts de fer et qu'il a pris à gauche, Tout le quartier autour était, mais n'est plus maintenant... Une fonderie avec de lourds résidus de limaille de fer dans le lit de la rivière.
You know, fancy. Maybe that's just a New York term.
C'est une maladie de cheval

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]