English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Test results

Test results translate French

1,293 parallel translation
Some girls get flowers and I get test results.
Certaines filles reçoivent des fleurs, moi, j'ai des résultats.
Test results.
Les résultats.
It's about the underwear. - Yes. - The test results.
A propos du sous vêtement.
Oliver is getting some test results back today, and he was wondering if I could go with him.
Oliver doit aller chercher des résultats d'analyses. Il veut que je l'accompagne.
- And what about the test results?
- Et les résultats du test?
- When will you get the test results?
Quand auras-tu les résultats du test?
And no, I don't have any symptoms and I'll get my test results back in a couple weeks.
Et non, je n'ai aucun symptôme, et je vais recevoir le résultat de mon test d'ici quelques semaines.
I'm getting my test results back soon. Will let you know what's up. -
JE REÇOIS LE RÉSULTAT DES TESTS BIENTÔT.
Here is the rest of my test results along with the rest of the plans.
Voici le reste des résultats de mes tests ainsi que le reste de mes plans.
Mr. Yamada. Give us the test results.
M. Yamada, veuillez nous donner les résultats.
Anyways, that's what the test results say.
De toute façon, les résultats du test sont formels.
Once you've accessed Latuza's database, any files that may be even remotely related to Nocturne - - research, test results, formulas...
Une fois que tu auras accédé à la base de donnés de Latuza, il faut tous les fichiers qui peuvent avoir été liés au Nocturne, les recherches, les résultats de tests, les formules...
Your test results are in.
Vos résultats sont arrivés.
I only do this because of your test results.
Je ne le fais qu'à cause de tes résultats de test.
Your test results will be back this afternoon.
Les résultats de vos tests arriveront cet après-midi.
You're the doc. ... pending lab test results on sample ovaries, complete removal will proceed tomorrow.
C'est vous le doc l'attente des résultats des tests sur le prélèvement d'ovaires, l'ablation totale sera réalisée demain.
Time for our test results.
C'est l'heure des résultats de nos tests.
My DNA test results tell me that it was a bit more than a conversation.
Les tests ADN me disent que c'était un peu plus qu'une simple conversation.
Well, if we had known that it was Sullivan's hammer it wouldn't have changed our test results. But it might have changed our conclusion.
Si on avait su, ça n'aurait pas changé nos résultats... mais peut-être nos conclusions.
So if you could just slip me someone else's test results, I could make my own.
Alors si vous pouviez me donner les résultats de quelqu'un d'autre, je pourrai en faire les miens.
Paternity test results?
Test de paternité?
I'm just worried about the test results.
Désolé. J'appréhende le résultat des tests.
Your test results aren't back yet.
Vos résultats ne sont pas encore revenus.
Max's test results came back, and we found a mass.
J'ai les analyses de Max, et on a trouvé une tumeur.
Will you have your test results by then?
Tu auras reçu les résultats de tes tests d'ici là?
Now onto these test results...
Bien, et ces résultats d'examen...
My test results.
Mes résultats.
Well, would a mentally retarded guy... have hired a bulldozer with a drunk driver to level half of his house... in celebration of his fantastic test results?
Est-ce qu'un attardé aurait loué un bulldozer conduit par un gars bourré, pour rehausser la moitié de sa maison, en célébration de ses fantastiques résultats?
I was just waiting for test results, I was...
J'attendais les résultats...
Which will mean we have no usable test results. No test results, it's goodbye Broadway.
Ça signifiera que nous n'avons pas de résultat, alors adieu Broadway.
Might wanna get her in an ice bath as well, assuming we want her to live long enough to see those test results.
Un bain de glace serait indiqué si on veut qu'elle tienne le coup.
Do we go with Foreman's theory, which is at least marginally supported by medical test results, or Chase's theory, which is completely unsupported by medical evidence.
Suivons-nous la théorie de Foreman, au moins marginalement soutenue par les résultats? Ou la théorie de Chase, pas du tout soutenue par des preuves médicales?
How long till we have the next round of test results?
- Les résultats arriveront quand?
Here are her test results.
Voici les résultats de ses tests.
Just gave her the test results.
- Juste le résultat du test.
I got the preliminary test results back from the lab.
J'ai les résultats préliminaires du labo.
Test results were sent to you.
Les résultats des test vous étaient envoyés.
But first. The test results came.
Mais d'abord, j'ai les résultats de l'examen.
We have to stop off at the lab and get some test results before we head into the city.
Nous, on passe au labo prendre les résultats d'analyses et on part en ville.
Chief's gonna give me an hour off to go back and get my test results.
Je vais récupérer mes résultats.
Mr. Chang's test results showed that he's in renal failure.
Les résultats des tests de M. Chang montrent qu'il est en insuffisance rénale.
Whoever posted those results had to have gotten hold of your password somehow.
Celui qui a diffusé ce test a dû se procurer ton mot de passe.
The results from the DNA test come in tomorrow, okay?
Les résultats des tests A.D.N. arriveront demain, d'accord?
- We got the test results.
Salut Seiler.
They cross it out so we don't read the same results twice.
On dirait qu'on a doublé un test. Ils l'ont barré afin qu'on ne lise pas les mêmes résultats deux fois.
You must've got the results from the ballistics test.
Vous avez eu les tests balistiques.
And the results of the... atomic absorption test on her hair says she's been slowly poisoned over the last seven months.
Et les résultats de... l'absorption atomique testée sur ses cheveux disent qu'elle a été progressivement empoisonnée. au cours des sept derniers mois.
- We are getting the test results now.
Nous recevons à l'instant les résultats d'analyse.
She's had every blood test known to man and the results are all over the map. There's only one constant, low HCT.
Les résultats des analyses ne concordent jamais, sauf sur un point : hématocrite bas.
She just came in for a follow-up. The results of the pathergy test...
Elle venait pour le résultat du test de pathergie.
I gave him the results of his blood test, and there was this look on his face.
Je lui ai donné les résultats de son test sanguin, et il y avait ce regard dans ses yeux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]