Text translate French
8,107 parallel translation
Great. I'll text that other girl and tell her to not to come over.
Je vais prévenir l'autre fille.
As long as I stay in the Springwood, you know... maybe I get a text from Natalie saying, "Let's try it again."
Tant que je reste à Springwood, je pourrais recevoir un message de Natalie disant : "On devrait retenter le coup".
We'll all wait for you to send your text!
On va tous attendre que t'ais fini d'envoyer ton texto!
Debs, did you get my text about picking up hamburger buns?
Debs, t'as eu mon SMS pour les pains à hamburger?
The text that he has written on the walls are all verses from this book.
Le texte qu'il a écrit sur les murs vient de ce livre.
This is their sacred text.
Ceci est leur texte sacré.
I just wanted you to text me a dumb dad joke every six months.
Je voulais juste que tu m'envoies des textos idiots tous les 6 mois. Je peux le faire.
Once I finish the job, I'm supposed to text him a photo of the body.
Une fois que le boulot est fait, je dois envoyer une photo du cadavre par SMS.
Relax, I'm just gonna text Boyle.
Détends-toi, je vais envoyer un texto à Boyle.
From a text message chain with my friends.
Je reçois toutes mes infos d'une chaîne de message de tous mes amis.
I'll text you the address, okay?
Je t'envoie l'adresse par texto.
Instead of yelling it to you, I'll text it to you.
Je vais te les envoyer par SMS.
There's not a single register at Companies House, not one e-mail, not even a text.
Rien au greffe du tribunal de commerce, pas un mail, ni même un message.
I'm breaking up with him by text.
Je lui envoie un SMS de rupture.
I'll text you my address.
Je t'envoie mon adresse.
Please just text me something.
Envoie moi un message.
I am gonna text my friends.
Je vais envoyer un SMS à tous mes potes.
You're gonna receive a text message, then you're gonna wire the money into the account listed in the text.
Vous allez recevoir un message, et transférer l'argent sur le compte inscrit dedans.
What? We send text reminders for repeat prescriptions.
On envoie un texto pour le renouvellement.
She even sent you a text message.
Elle t'a même envoyé un texto.
Now the bastard can't even text me.
Maintenant ce bâtard ne m'écrit même plus.
So I should be home by 11 : 00, but I'll text you if we go late.
Je devrais être rentrée pour 11 h, Mais je t'envoie un message si on part en retard
Little rude not to text on the day after, don't you think?
C'est un peu dur de pas envoyer de texto le lendemain, tu penses pas? Désolée.
- All right. Well, I'm closer than that, so you text me the address and you get out of there, all right?
Je suis plus près, donc envoyez-moi l'adresse et je vais vous sortir de là.
You'll get a text with the location.
Tu auras un message avec l'adresse exacte.
Look, I'll text you an address for the cash.
Ecoutez, je vais vous texto une adresse pour l'argent.
Oh, speaking of being always there me, what do you think I should text?
Puisqu'on parle de toujours être là pour moi. Que penses tu que je devrais envoyer?
Or how about... how about this, how about you just text,
Et pourquoi... et pourquoi tu n'écrirais pas juste,
I've... just gotten a text from a doctor, saying now there is... a ray of light.
Je viens tout juste de recevoir un SMS d'un médecin, disant que maintenant il y a... un rayon de lumière.
I just got a text from him.
Il vient de m'envoyer un message.
You sent Gina a text right after the bombing that said, " A lot more people are killed every day in Syria and other places.
Après l'attentat, tu as envoyé un SMS à Gina, pour lui dire : Chaque jour, beaucoup plus de gens meurent en Syrie et ailleurs.
Now he wants to text her.
Maintenant il veut lui envoyer un sms.
What does the text say?
Que dit le message?
Rosa's gonna read that text as a booty call and think you're creepy.
Rosa va prendre ce message comme un appel au sexe et penser que tu es un pauvre type.
I guess I probably shouldn't have sent that text, huh?
J'imagine que je n'aurais probablement pas dû envoyer ça, hein?
Did you happen to receive the group text I sent over the weekend or...
As tu reçu le texto de groupe que j'ai envoyé ce weekend ou...
So "You up? Wanna hang?" was a group text?
Alors "T'es debout, tu veux sortir?" était un texto groupé?
Yeah, I'll be right there. I just gotta send this text.
Ouais, j'arrive, il faut juste que j'envoie ce texto.
- Oh, hey, babe. - Hey, I got your text.
J'ai reçu ton message.
I knew he couldn't handle my age, but what kind of a person stands someone up and breaks up with them with a text?
Je savais qu'il ne supporterait pas mon âge, mais quel genre de personne pose un lapin à une fille et la largue après par texto?
Stood me up at a bar and broke up with me with a text.
Il m'a posé un lapin au bar et a rompu par texto.
- Thank you very much. And then you stood me up at a bar and broke with me with a text, which I guess I deserve, but it still made me feel like crap.
D'abord tu me poses un lapin, ensuite tu me largues par sms, je suppose que je le méritais, mais je me sens quand même comme une merde.
What's so important you couldn't text?
Qu'est ce qui est si important pour que tu ne puisses pas le dire par texto?
She don't really text a whole lot.
Elle n'envoie pas trop de textos.
So what exactly did Carla text you?
Qu'est-ce que Carla t'a écrit?
She's sending another text.
Elle envoie un autre message.
Another text.
Encore un message.
Text your mom, tell her you're with me and we're on our way home.
Envoie un SMS à ta mère. Dis-lui que je te ramène.
I had a text from Jackson earlier that had me a little concerned, but it sounds like everything went perfectly fine today.
À part un SMS de Jackson, qui m'a un peu inquiétée, on dirait que tout s'est très bien passé aujourd'hui.
Uh-oh. Text from Becky...
SMS de Becky.
- Your text said you were going to Italy.
- Ton SMS disait que tu allais en Italie.