That is not my name translate French
79 parallel translation
That is not my name since you love me :
Je ne me nomme plus ainsi depuis que tu m'aimes
That is not my name.
Ce n'est pas mon nom.
- Steve. - That is not my name.
- Je ne m'appelle pas comme ça.
That is not my name.
Ca n'est pas mon nom
That is not my name!
Ce n'est pas mon prénom!
Whoever told you I could sing was right, but my name is not that Signorina... whatever you said.
Je suis bien une chanteuse... mais mon nom n'est pas Signorina... machin-chose.
That's fine, but my name is not Stephen Gerard.
C'est bien, mais je ne suis pas Stephen Gerard.
- Why not? You know that answer as well as I. Because my name is just plain Wells, and I'm off a farm, and I don't belong.
Je m'appelle Wells tout court et je ne suis pas d'ici!
You'll find out that my name is not Charles L. Chickenfeathers, my name is Jocko De Paris. That's right.
Pas à Charles La Poule Mouillée, je suis Jocko De Paris.
NOW, LOOK, I TRI ED TO EXPLAIN TO THAT, THAT WOMAN THAT I'M NOT WHO YOU ALL SEEM TO THINK I AM. MY NAME IS CU RTIS.
J'ai essayé d'expliquer à cette... femme que je ne suis pas celui qu'elle croit.
That is all I have to say, Mr. Coroner. But believe me I shall not rest until I have cleared my son's good name.
C'est tout ce que j'ai à dire mais croyez-moi, je n'aurai de cesse de laver le nom de mon fils.
First, my name is not really Elizabeth Lipp, but please call me that.
D'abord, mon nom n'est pas réellement Elizabeth Lipp, mais appelez-moi comme ça.
My name is not Steve. It is Howard Bannister and now that I've told you I wish you'd forget you've heard it.
Je ne m'appelle pas Steve, mais Howard Bannister, et maintenant que je vous l'ai dit, oubliez-le.
That's not necessary. My birth certificate is not with me, but my name is Omer. Omer the Tourist.
Je n'ai pas mon acte de naissance mais je suis Omer le touriste.
It is not my name, but they call me that
Ce n'est pas mon vrai nom, mais on m'appelle ainsi
My name's not on the will. I want her signature... to endorse that the inheritance is mine.
Je veux un papier signé de sa main attestant que l'héritage me revient.
It is not right that I should accept a check from a man who had just married my daughter... made out to my name.
C'est la somme convenue. Je ne peux pas accepter un chêque à mon nom de l'homme qui vient d'épouser ma fille.
- You can do better than that. - Not much. They say my name is Jason Bourne.
Ce qui est dément, c'est que... c'est la vérité.
Her name is Lila or Miss Berry, and you will refer to her as that in my presence, and even if you're not in my presence.
Son nom est Lila ou Mlle Barry... et tu vas l'appeler ainsi en ma présence... et même si t'es pas en ma présence.
You may not remember me. My name is Robert and I'd just like to say that... you're the most pretty girl I've ever met.
Vous ne vous souvenez peut-être pas de moi, mais je m'appelle Robert, et je voudrais vous dire que je pense que vous êtes la plus jolie fille que j'aie jamais vue.
Every bowl of wine is exactly 3 taels, not a drop less! My grandpa gave me that name.
Exactement 3 taels de vin par coupe!
Didn't I tell you that my name is not Ajay? Nor am I your friend.
Vous êtes étrange, ne vous ai je pas dis que mon nom n'est pas Ajay!
That's not my name, but... she is me and I am her and we are all together!
Ce n'est pas mon nom, mais... elle est moi et je suis elle et nous sommes toutes ensemble!
My name is not Mikey. Send Fredo to do this, send Fredo to do that.
Fredo, fais ci, Fredo, fais ça.
He seems to think that if he does not say my name, I will not know he is referring to me.
Il pense qu'en ne me nommant pas, je ne saurai pas qu'il parle de moi.
Not "you there", but Gauri, that is my name
Pas "vous là", mais Gauri, C'est mon nom
I have my attorney... with me... and I realize that his name is not on that list... but we must have a suite!
Mon avocat est avec moi. Son nom n'est pas sur la liste, mais il nous faut cette suite.
That my name is Little Tom Pollicle And you better not do it again
Je m'appelle Petit Tom Pollicle Et vous feriez bien d'arrêter
Yes, why did you say that? My name is not Einstein.
Je m'appelle pas Einstein.
I thought he loved me and now you tell me that this name Wealthea is not even my own.
Je croyais qu'il m'aimait. - Mais Wealthea ne serait pas mon nom?
No, that's not it Goh Sang-tae is my name
Non, vous avez mal compris. Goh Sang-tae est mon nom à moi!
Sir? Excuse me. My name is Donna, and if you look at me you'll know that I'm not gonna steal from you.
Pardon, je m'appelle Donna et en me regardant, vous saurez que je ne suis pas une voleuse.
I guess the first thing I should say... is that my name is not Tobey.
La première chose que je devrais dire est que je ne m'appelle pas Tobey.
A personal favorite, and I'm not saying that because Hume was Scottish and my mother's maiden name is McCammon.
Un de mes préférés et je ne dis pas ça parce que Hume était Ecossais et que le nom de jeune fille de ma mère était McCammon
Believe me when I tell you this is a face mask... that actually works, otherwise I would not put my name on it.
Nouveauté Croyez-moi, ce masque est efficace, sinon je n'apposerais pas ma signature dessus.
My name is Thumper, not that you really care.
Je m'appelle Thumper, non pas que ça t'intéresse. [ndt : thump = frapper]
- Talking with him. You're just gonna walk over and say, "Hi, my name is Slevin, " and some bad dudes think I'm someone that I'm not,
Tu vas aller le trouver et dire : " Salut, j'ai été pris pour un autre... et je dois vous tuer pour sauver ma peau.
You're not doing any of that "My name is Judge" stuff on the stand, okay?
Tu ne feras aucun de tes "Je m'appelle Juge" à la barre ok?
That is not my name.
Chan, Professeur, s'il vous plaît...
Lets go... I'll play such a game that I'll be in forward position, or else my name is not Bindiya Nayak... nor his name ohammed Bin Tukluk.
Allons-y... Je vais jouer un tel jeu que je serai en position avant ou autre. Mon nom n'y figure pas..
Let me that I show up, my name he / she is a Ángel Salazar welded Salazar, I am a Latin that not he / she could enter to USA.
Je me présente, je suis le première classe Angel Salazar, futur élève d'une école de cinéma.
I always had a feeling uncomfortable that he was fiddling with my boyfriend then. whose name, either, is repeating á I do not pod í to shake.
J'avais l'étrange sentiment qu'elle flirtait avec mon copain, ne jamais dire son nom non plus.
That is my name, and I fear it may not be pleasant to you.
C'est bien mon nom, et je pense qu'il ne vous est pas sympathique.
My name is Professor Madsen, and I'm here to tell you that whatever you told yourself, getting in was not the hard part.
Je suis le Professeur Madsen et je suis là pour vous dire que l'examen d'entrée n'était pas le plus dur.
That is not their official slogan either by the way, my name is Gary Brooks.
C'est pas le slogan officiel, je suis Gary Brooks.
You should also know that my name is not really Steve.
Il faut que tu saches que je m'appelle pas vraiment Steve.
That name I do not remember and that is strange because I remember all my students.
Je ne m'en souviens pas. C'est bizarre, je me souviens de tous.
Hello, my name is Mark of the Screen Actors Guild... I am the actress of "The Human Centipede" He said that is not available is in London recording a movie.
Ici Mark, de USA Actor's Management, à propos de votre demande. Mlle Williams and M. Kitamura de Human Centipede ne peuvent pas auditionner à Londres, ils sont en tournage.
Because it would say that my name is Sarah Walker, which it's really not.
Ce serait écrit Sarah Walker, ce qui n'est pas vraiment mon nom.
My name is Frank. But that's not important.
Je m'appelle Frank, mais peu importe.
Nobody called me that in 15 years. Here! My Name is Not.
Personne m'appelle comme ça depuis 15 ans.