English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That sounds like a plan

That sounds like a plan translate French

119 parallel translation
That sounds like a plan.
Voilà une idée géniale.
That sounds like a plan.
Bon plan.
- Well, that sounds like a plan.
- Ça me paraît un bon plan.
That sounds like a plan.
Ça, c'est une bonne idée.
That sounds like a plan.
Ca marche.
That sounds like a plan.
J'aime assez ce plan.
Yeah, well. That sounds like a plan to me, all right.
Oui, ça me paraît être un plan.
That sounds like a plan.
Ca a l'air d'une bonne idée.
That sounds like a plan.
Ça m'a l'air d'une bonne idée.
That sounds like a plan.
D'accord.
Well, that sounds like a plan.
Cela ressemble à un plan.
Well, that sounds like a plan.
Tu sembles avoir ton plan.
That sounds like a plan.
- Ça marche.
That sounds like a plan don't it?
Et Joyeux Noël à vous!
- Okay, that sounds like a plan.
- OK, bonne idée.
That sounds like a plan.
C'est un bon plan.
That sounds like a plan to me.
Ça me paraît être un bon plan.
Unlock an altar, raise an army. That sounds like a plan.
Retrouver un autel, lever une armée...
That sounds like a plan.
C'est une bonne idée.
- That sounds like a good deal.
Ça m'a l'air d'un bon plan.
That sounds like a neat trick.
Sympa, ce plan.
That sounds like a great plan.
C'est un bon plan.
That sounds like a plan.
Je dirais oui.
Shit, that sounds like a plan to me, Tito.
Merde, ça semble être un bon plan ça, viens ici.
That sounds like a really good plan except for one little thing.
Ça m'a l'air d'un bon plan, sauf pour un détail.
Sounds like that's a good plan.
- ça a l'air d'être un bon plan.
- No, that sounds like a good plan.
Non, ça m'a l'air d'un bon plan.
That sounds like a good plan.
Oh, ça m'a l'air d'être un bon plan.
That sounds like a good plan.
Ca, c'est un bon plan.
That sounds like a good plan, but who's going to watch over them?
Ca parait être un bon plan, mais qui les surveillera?
Yeah, you know, it sounds like a really good plan, But, once again, how would i do that?
Ouais, ça semble être un bon plan, mais encore une fois, comment je fais ça?
That sounds like a good plan.
Je pense que c'est une bonne idée.
That sounds like quite a plan.
C'est tout un projet.
Right, but the plan sounds a lot better when you don't say it like that.
C'est vrai, mais le plan sonne mieux quand tu ne le dis pas comme ça.
Now that sounds like a fascinating and brilliant plan.
Voilà un plan tout à fait fascinant et prometteur.
That sounds like a good plan.
Ça semble une bonne idée.
That sounds like a good plan.
Ça me paraît pas mal.
That sounds like a super idea.
Ça a l'air bien, comme plan.
That sounds like a fucking plan.
- Bonne idée.
Yeah, that all sounds like a real good plan.
Ouais, c'est tout sonne comme un vrai bon plan.
Look, it sounds like a perfectly good plan, but I can't be a part of that.
On dirait le plan parfait mais je peux pas y participer.
Okay, well, I think that sounds like a good plan.
OK, bien, ça a l'air d'être un bon plan.
That sounds like a pretty good plan.
Ça m'a l'air d'un très bon plan.
Carl, that sounds like a pretty good plan to me.
Carl, ça m'a tout l'air d'être un très bon plan.
That sounds like a better plan.
- Ça me semble mieux.
That sounds like a good plan.
Ça m'a l'air d'un bon plan.
All right, that sounds like a plan.
T'as raison.
Look, I'm not going to pretend to understand everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance that this plan could end badly.
Ecoutez, je ne vais pas prétendre comprendre tout ce dont parlent vos gars, mais il semble y avoir une chance que ce plan puisse se finir mal.
That sounds like a great plan, but I have to think about my business.
Ça a l'air génial, mais je dois penser au journal.
That sounds like a great plan.
Oui, c'est tout à fait sensé, comme plan.
That sounds like a great plan.
C'est le plan parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]