English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / The last time i saw you

The last time i saw you translate French

622 parallel translation
Have you been well since the last time I saw you?
Allez-vous bien depuis la dernière fois que je vous ai vu?
To think that the last time I saw you all you owned was carried by a few packhorses.
La dernière fois que je t'ai vu, ta fortune tenait sur des chevaux de charge.
The last time I saw you, I couldn't have leaned upon you not very comfortably.
Je ne pouvais m'appuyer sur toi, à l'époque, pas aisément.
Remember the last time I saw you in Philadelphia...
La dernière fois que j't'ai vu, à Philadelphie...
The last time I saw you, we made an arrangement. But you didn't keep your end of the bargain.
Quand on s'est quittés, on a passé un accord, mais vous n'avez pas tenu parole.
Well, Kit, the last time I saw you, you told me that life goes on.
La dernière fois, tu m'as dit : "La vie continue".
You wouldn't join us? The last time I saw you, I gave you good advice.
Je vous avais donné un conseil.
Well, I remarked about it the last time I saw you. - I said you looked intelligent.
Eh bien, je vous ai toujours trouvée intelligente.
The last time I saw you, Pepe, you were terribly excited.
La dernière fois que je vous ai vu, vous étiez enthousiaste.
The last time I saw you, you weren't shaving yet.
La dernière fois qu'on s'est vus tu ne te rasais pas.
You weren't quite so steady on your fins the last time I saw you.
Tu tenais mal sur tes jambes, la dernière fois.
The last time I saw you, you were this size.
La dernière fois que je t'ai vue, tu étais grande comme ça.
Quite a change from the last time I saw you here... when you knew your Social Security number so well... and took such a strong dislike to Dr. Curtis's finger.
Quel changement. Vous saviez ce numéro par cœur. Vous aviez mordu le Dr Curtis.
Do you remember the last time I saw you?
Vous vous rappelez notre dernière entrevue?
Did I ask you for something the last time I saw you?
T'ais je demandé quelque chose la dernière fois?
You don't sound as happy about it as you did the last time I saw you.
Ça te réjouissait bien plus la dernière fois que je t'ai vu.
You've become so pretty since the last time I saw you.
T'es devenue si jolie depuis que je t'ai vue.
The last time I saw you was someplace very gay.
On s'est amusés à notre dernière rencontre.
The last time I saw you, I got your solemn promise that when I grew up, I could be your girl.
La dernière fois, vous m'avez promis solennellement de m'épouser quand je serais grande.
The last time I saw you, you were crying because you had to go back to school.
La dernière fois, vous sanglotiez à cause de la rentrée scolaire.
The last time I saw you, was probably the most unselfish moment in my life.
La dernière fois j'étais bien disposée à ton égard.
You were still in pigtails the last time I saw you.
Tu avais encore des tresses la dernière fois que je t'ai vue.
The last time I saw you was in a mirror.
La dernière fois que je vous ai vue, c'était dans un miroir.
The last time I saw you men, you were on the roof.
La dernière fois que je vous ai vus, vous étiez sur le toit.
I was hoping to talk to you again... because the last time I saw you, I...
J'espérai vous parler.. la dernière fois, je..
You seem changed since the last time I saw you.
Vous avez changé depuis la dernière fois.
The last time I saw you... you were waiting in the arena to- -
La dernière fois que je t'ai vu... tu attendais dans l'arène...
The last time I saw you, you were behaving like a thief.
La dernière fois que je vous ai vu, vous vous comportiez comme un voleur.
The last time I saw you two together... you were like a married couple.
La demière fois que je vous ai vu côte â côte avec Catherine, vous avez été comme un couple.
I wanted you to be just the way you were the last time I saw you.
Je voulais que vous soyez juste comme la dernière fois que je vous ai vu.
No, it's just that I haven't seen you for a long time, and it seems to me, the last time I saw you, your hair was a little darker, no?
Non, c'est juste que je ne vous ai pas vue depuis longtemps, et j'avais l'impression que la dernière fois, vos cheveux étaient plus foncés, non?
You were about this high the last time I saw you.
Tu étais grande comme ça quand je t'ai vue la dernière fois.
It's been five years, hasn't it? Since the last time I saw you.
Ça fait bien cinq ans qu'on ne s'était pas vus.
You didn't have that the last time I saw you.
Tu n'avais pas ça, la dernière fois.
Of course, you know, the last time I saw him in St. Moritz, he talked about an American girl.
La dernière fois que je l'ai vu à Saint-Moritz, il a parlé d'une fille américaine.
You know, the last time I saw an Englishwoman- -
La dernière fois que j'en ai vue...
I saw the hungry eye you gave it last time we were up in London. It's yours.
Cela aussi te faisait envie, à Londres.
I guess the last time you saw Larry was when you dropped in at the apartment.
La dernière fois que tu as vu Larry, c'est quand t'étais passé nous voir.
When he couldn't reach you he went home. The last time I saw him alive.
C'est la dernière fois que je l'ai vu vivant.
- The last time I saw him, he was with you.
La dernière fois que je l'ai vu, il était avec vous.
For the last time, I'm telling you, I never saw the man in my life.
Je n'ai jamais vu cet homme.
You know, the last time I saw him was in Illinois.
Je l'avais pas vu depuis l'Illinois.
You know, the last time I saw Chris, I was quite worried about her.
La dernière fois que j'ai vu Chris, elle m'a inquiété.
The last time I saw her was in church before you were married.
La dernière fois, c'était à l'église avant ton mariage.
The last time you borrowed something, I never saw it again.
Tu ne rends jamais tes emprunts.
You don't look as well as the last time I saw you.
Vous n'avez pas l'air dans votre assiette.
M. He seemed happier the last time you saw hi i think so.
Il avait l'air plus heureux la derniere fois que tu l'as vu. Je crois.
But I would like you to tell the court, when was the last time you saw Lucy Dabney alive?
Mais j'aimerais que vous disiez à la cour quand vous avez vu Lucy Dabney vivante pour la dernière fois?
The last time I saw them together, they were that big and you were pushing them.
La dernière fois que je les ai vues ensemble, tu les promenais dans...
I want you to remember that the last time you saw me... I was unregenerately eating a Hershey bar.
Je veux que la dernière image que tu gardes de moi soit celle de l'entêté qui mangeait du chocolat.
Tetsu... you've got the same look in your eyes as when I saw you last time.
Ton regard n'a pas changé depuis la dernière fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]