The year of destruction translate French
34 parallel translation
They say that this year is the year of destruction.
On dit que cette année, c'est l'année de la destruction.
The year of destruction.
L'année de la destruction.
And according to the NASA experts, who are still subjecting the spaceship to microscopic scrutiny, the precise year of what you merely infer to be Earth's destruction is recorded on the flight synthesizer as 3955.
Et selon les experts de la NASA, qui examinent le vaisseau spatial à la loupe, le cataclysme que vous annoncez par simple déduction est fixé à l'an 3 955 par le synthétiseur de vol.
Jesus, you have all the killer instinct... of a 20-year old seal'yham.
Vous avez autant d'instinct de destruction qu'un fox-terrier âgé de 20 ans!
Only those giants the master race the lords of the earth will have the strength after the battle with the legendary evil dwarfs and sub-humans to stave off the threatened destruction of the world for a thousand year culture... as it once was in the mythical atlantis of Plato
Il y va de la mémoire du sang en notre for intérieur. Dure et impitoyable, l'âme du sang se manifeste en devenant conscience universelle grâce à nous, les sauveurs du monde et du cosmos par delà le temps : c'est avec nous que commence le crépuscule de l'humanité.
The destruction of the Heike battle fleet at Dannoura marked the end of the clan's 30-year rule.
La destruction de la flotte des Heike à Dan-no-Ura... mit fin au règne de trente ans du clan.
This chart shows the distribution and status of Labors used for the Babylon Project... the oceanfront development that was completed last year.
Ce schéma indique les progrès réalisés sur le site du projet Babylone, dans la baie de Tokyo, malgré la rébellion des labors, soldée par la destruction de l'arche.
No, it was six years after that Cassander finally achieved the complete destruction of Alexander's bloodline when he poisoned Roxane and Alexander's 13-year-old son the true heir to the empire.
Non, c'était six ans après cela, Cassandre accomplit la destruction totale de la lignée d'Alexandre, quand il empoisonna Roxane et le fils d'Alexandre de 13 ans, véritable héritier de l'empire.
The universe, in all of its infinite wisdom, allows the forces of destruction one evening a year to have full reign.
L'univers... dans toute son infinie sagesse... autorise les forces de destruction une soirée par an à régner sur le monde.
The five-year war in Iraq hasn't yielded weapons of mass destruction but it has given us some advances in trauma resuscitation.
Les 5 années de guerre en Irak n'ont pas montré d'arme de destruction massive, mais nous ont donné quelques avancées en réanimation traumato.
Sources report the destruction in Kyrgyzstan... of a 1,000-year-old convent, one of the oldest continually functioning convents in Central Asia.
[Femme] Des sources nous rapportent la destruction au Kurdistan... d'un couvent vieux de 1000 ans.... Un des plus ancien couvent encore en activité en Asie Centrale.
I got your signature right here, Jerry, saying that you witnessed the demolition of these guns, so you want to explain to me how they ended up in the bedroom of an 11-year-old?
J'ai ta signature ici, Jerry, disant que tu as assisté à la destruction de ces armes, alors tu veux bien me dire comment elles sont arrivées dans la chambre d'un gosse?
That's because we're usually saving the city from being destroyed this time of year.
C'est parce que normalement on sauve la ville de la destruction à cette période de l'année.