Themistokles translate French
35 parallel translation
Themistokles.
Thémistocle.
Themistokles would let the good King Darius decide.
Thémistocle laisserait le roi Darius en décider.
And Themistokles would seize it.
Et Thémistocle s'en saisit.
A moment that would make Themistokles a legend.
A cet instant, Thémistocle entra dans la légende.
Themistokles knew in his heart he had made a mistake.
Thémistocle sentit qu'il s'était fourvoyé.
Themistokles knew he should have killed that boy.
Thémistocle sut qu'il aurait dû le tuer.
And so it was Themistokles himself who sent a ripple across the Persian empire. And set into motion... forces that would bring fire to the heart of Greece.
C'est donc Thémistocle qui agita l'Empire perse et souleva des forces qui embrasèrent le cœur de la Grèce.
It should be little more than a formality for Themistokles the hero of Marathon... to finish what he began.
Ce ne devait être qu'une formalité pour Thémistocle, héros de Marathon, de parachever son œuvre.
It's Themistokles.
C'est Thémistocle.
Themistokles will need more than our cities'ships.
Nos vaisseaux ne suffiront pas.
Themistokles.
- Thémistocle.
That is your dream, Themistokles, not ours.
C'est ton rêve, pas le nôtre.
Themistokles,
Thémistocle, j'ai mis ton plan à exécution.
The commander of the Greek force is named Themistokles.
Le commandant grec se nomme Thémistocle.
This Themistokles has shown himself to be quite brilliant in battle.
Ce Thémistocle s'est montré remarquable au combat.
I was speaking of Themistokles.
Je parlais de Thémistocle.
You see how Themistokles employs deception with such grace?
Thémistocle est maître dans l'art du leurre.
Themistokles.
Thémistocle!
She'd like to meet with Themistokles.
Elle aimerait rencontrer Thémistocle.
Now come, Themistokles. We have much to discuss.
Venez, nous avons beaucoup à nous dire.
I don't blame you, Themistokles.
Ce n'est pas vous que j'accuse.
Themistokles!
Thémistocle!
Themistokles watches the bodies of his men turn the Aegean red with blood.
Thémistocle regarde ses cadavres ensanglanter la mer Égée.
How many men would have been saved if Themistokles had killed that boy?
Combien d'hommes auraient été sauvés si Thémistocle avait tué ce garçon?
Listen to me, Themistokles.
Ecoute, Thémistocle.
Have I not given enough for your ambitions, Themistokles?
N'ai-je pas assez donné pour tes ambitions, Thémistocle?
Themistokles was a worthless coward.
Thémistocle n'était... qu'un pitoyable lâche.
Themistokles of Athens.
Thémistocle d'Athènes.
Themistokles is dead.
Thémistocle est mort.
This is your fault, Themistokles.
C'est ta faute.
Today I want to feel Themistokles'throat beneath my boots.
Aujourd'hui, je sentirai la gorge de Thémistocle sous mes semelles.