There's something you need to see translate French
138 parallel translation
There's something you need to see.
Il faut que tu voies quelque chose.
There's something I... I need to show you, Mrs. Armacost. Something you need to see.
Je dois vous montrer quelque chose qu'il vous faut voir.
There's something in me that you need to see.
Il y a quelque chose en moi que tu dois voir.
There's something I need you to see so you're properly motivated.
J'ai autre chose. Il importe que tu sois motivé.
There's something in my apartment that you need to see, John.
Il y a quelque chose que vous devez voir.
There's something I think you need to see.
Il y a quelque chose que je pense que tu dois voir.
Something told me,'There's something in there you need to see.'
Comme si on m'avait dit : "Il y a un truc qu'il faut que tu voies."
Michelle? I didn't find anything in Jack's records but there is something you need to see.
Je n'ai rien trouvé dans ses dossiers, mais il y a quelque chose que tu dois voir.
There's something you all need to see.
Il y a quelque chose que vous avez tous besoin de voir.
There's something you need to see.
Tu devrais venir voir quelque chose.
Michael, there's something that you need to see.
- Mon porte-feuille.
I need you to look at the evidence and just see if there's something I'm missing.
Je voudrais que tu étudies les preuves pour voir si quelque chose m'a échappé.
There's something I need you to see.
J'ai un truc à te montrer.
There's something you need to see.
Il y a quelque chose que vous devriez venir voir.
Aang, there's something you need to see.
Aang, il faut que tu viennes voir.
Anyway, there's something you need to see.
Bref. J'ai... un truc à vous montrer.
Ok, JJ, I need you to see if the originating detective can meet us at the house'cause there's just something really funky about this whole investigation.
JJ, je dois savoir si l'inspecteur qui était en charge de l'affaire peut nous rencontrer là-bas, il y a vraiment un truc louche dans toute cette enquête.
There's something else you need to see.
Il y a autre chose que vous devez voir.
Farik, there's something you need to see.
Farik, je dois te montrer quelque chose.
Danny, there's something here you really need to see.
Danny. Danny, il y a quelque chose ici que tu dois voir.
I said there's something you need to see.
J'ai dit qu'il fallait que tu voies quelque chose.
Clark, I think there's something you need to see.
J'ai quelque chose qu'il faut que tu vois.
Come on. There's something you need to see.
Nous devons vous montrer quelque chose.
Detective, there's something in here you need to see.
Inspecteur, je crois que vous devriez venir voir.
Think there's something you need to see.
Je crois qu'il y a quelque chose que vous devez voir.
There's something you need to see.
Il y a quelque chose que vous devez voir.
There's something that you need to see.
Il faut que tu voies ça.
I think there's something you need to see.
Je crois qu'il faut que vous voyiez quelque chose.
- There's something that you need to see, dad.
- Il y a quelque chose que tu dois voir.
There's something you two need to see.
Vous devez voir quelque chose, tous les deux.
You look a little down. There's something in the computer lab you need to see.
Il y a quelque chose au labo d'ordinateurs que tu devrais voir.
Henry, there's something you need to see.
Henry, il faut que tu voies quelque chose.
There's something you need to see.
Il y a quelque chose que tu dois voir.
There's something you need to see.
Vous devez aller voir quelque chose.
There's something you need to see.
Je dois te montrer quelque chose.
There's something I need you to see.
Je dois vous montrer quelque chose.
There's obviously something wrong, and I'm not even saying we need to talk about it right now. I just don't see why you have to deny it.
Je te demande pas d'en parler maintenant, mais pourquoi tu le nies?
Mr. Till, there's something we need you to see.
M. Till, il faut qu'on vous montre quelque chose.
Second, there's something you need to see.
D'autre part, Il ya quelque chosevouus avez besoin de voir.
There's something you need to see.
Faut que je vous montre un truc.
But there's something you need to see.
Mais il y a quelque chose que vous devriez voir.
Lieutenant, there's something you really need to see.
Lieutenant, il faut que je vous montre ça.
There's something you need to see.
Vous devez voir ceci.
There's something you need to see.
Vous devez voir quelque chose.
There's something that you need to see.
- On a une autre option.
Hey, there's something over here you need to see!
Vous devez absolument voir ça.
There's something you need to see.
J'ai quelque chose à te montrer.
Actually there's something you need to see.
Moi aussi, j'ai quelque chose à te montrer.
There's something you need to see first.
Mais avant tout, j'ai quelque chose à vous montrer.
There's something I think you need to see.
Il y a quelque chose que tu as besoin de voir.
Lincoln... There's something you need to see.
Lincoln, je dois te montrer quelque chose.