English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / There is no one else

There is no one else translate French

182 parallel translation
There is no one else.
Il n'y a personne d'autre.
There is no one else.
Il est le seul.
- There is no one else.
Il ne faut pas mourir pour autant.
Come come, Rogers, are you quite sure there is no one else on this island?
Allons, Rogers, nous sommes vraiment seuls sur cette île?
But if you did pretend for a while, maybe it would get to be true... since there is no one else.
Mais si vous faisiez semblant, peut-être que ça deviendrait vrai, vu qu'il n'y a personne d'autre.
There is no one else here.
Non, personne.
That is true, there is no one else.
Ah oui, iI n'y a personne d'autre.
There is no one else except for Linda, not for a hundred miles.
Il n'y a personne à part Linda, pas à moins de 160 km.
- There is no one else.
- Il n'y a personne d'autre.
There is no one else.
Il n'y avait personne d'autre.
No, there is no one else in my mind or my heart.
Non, personne d'autre n'occupe mes pensées, ni mon coeur.
We are safe here, there is no one else except us.
Nous sommes en sécurité ici, il n'y a personne.
There is no one else left.
Il ne reste personne.
- lmpossible. There is no one else.
- Mais il n'y a personne d'autre.
There is a school of Latin letters and in this school, apart from my only friend Beeckman, there is no one else that I know of interested in the things that concern my mind.
Il y a une école de lettres latines, et dans cette école, à part mon seul ami Beeckman, personne, à ce que je sache, n'est intéressé par ce qui occupe mon esprit.
There is no one else for them except a fat innkeeper who only remembers his name because people shout it at him all day!
Ce n'est pas un aubergiste gras et stupide qui les tirera d'affaire!
There is no one else!
Il n'y a personne d'autre!
I want you to know, there is no one else I would do this for.
Vous savez, c'est bien parce que c'est vous que je fais ça.
I am not worthy, but there is no one else here.
Je n'en suis pas digne, mais il n'y a personne d'autre.
There is no one else at home?
Mais il n'y a personne d'autre à la maison?
There is no one else in the world like you.
Tu es unique au monde.
There is no one else in this entire office... that I could possibly ask to share such a horrible job.
Il n'y a absolument personne dans ce bureau à qui je pourrais demander de vous aider à faire cette sale besogne.
There is no one else and never will be even if,
Il n'y a personne d'autre, jamais il n'y aura personne. Même si...
There is no one else here.
Il n'y a que nous.
There is no one else.
Espérons qu'il y arrivera.
But there is no one else.
Mais on n'a que lui.
- No, there is no one else.
- Non, il n'y a personne d'autre.
There is no one else who can pilot the Evas.
Eux seuls peuvent piloter les Eva.
There is no one else, damn!
Il n'y a personne d'autre, personne!
But we are surprised there is no one else here to meet us.
Mais cet accueil restreint nous a surpris.
As long as I'm alive there is no one else.
Tant que je vis, il n'y en a pas d'autre.
There is no one else I'd rather have flying for me, commander.
J'aimerais vous voir voler plus que personne.
There is no one else to blame! - Stop it!
T'es le seul responsable!
Right now. Look me in the eye and tell me that there is no one else.
Regarde-moi bien en face et dis-moi qu'il n'y a personne.
There is no one else left in this room.
Je suis seul à coucher dans cette chambre.
There is no one else.
Il n'y en a pas d'autre!
Face the facts, guys. There is no one else.
Rendons-nous à l'évidence il n'y a personne d'autre.
There is no one else in the house that's why she stays with us
Elle est seule chez elle, alors est venue chez nous
- There's no one else, is there?
- Mais oui.
"Dear Russ, I'm writing this letter to you... because we once meant a great deal to each other... and there's no one else to whom I can go for help. Richard is leaving me."
" Cher Russ, je t'écris cette lettre... parce que nous avons été très unis... et que je ne peux me tourner vers personne d'autre.
Is there no one else?
Personne d'autre?
That is a question I often inquire of myself, madam... to which there is no satisfactory answer... save one, perhaps, and that is that no one else would have you.
C'est une question que je me pose souvent, Madame, et qui demeure sans réponse satisfaisante... sauf que peut-être personne d'autre ne voulait de vous.
Because there's no one else within a hundred miles of that desk... who can handle him, and perhaps understand what this is all about.
À 150 km à la ronde, il n'y a personne capable de s'occuper de son cas et de comprendre ce qui s'est passé.
There is no one else.
Et il n'y a personne d'autre.
Like everyone else, there is no one like her.
Comme tout le monde, elle est unique.
I'll be there till no one else is left standing.
J'irai jusqu'au bout.
- Is there no one else?
- Y a-t-il quelqu'un d'autre?
I know this is painful, Mrs. Arturo, but there's no one else we can talk to.
Je sais que c'est douloureux. Mais vous êtes notre seul espoir.
There's no-one else coming, is there?
Personne ne va venir, n'est-ce pas?
No one else is gonna take us there. It's all the way out in the boonies.
Personne d'autre nous emmènera, c'est à Pétaouchnock.
- Is that a no? - Is there no one else you can bother?
Tu n'as personne d'autre à embêter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]