English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Third time's the charm

Third time's the charm translate French

59 parallel translation
Fool! The proper saying here is, "the third time's a charm"
Imbécile, ça fait trois fois qu'on la croise.
Third time's the charm.
- La troisième sera la bonne.
They say the third time's the charm.
Il paraît que le troisième est le bon.
You know, maybe third time's the charm.
Tu sais, la 3e fois sera peut-être la bonne.
Third time's the charm.
La troisième fois, c'est la meilleure.
The photographer from L.A. Cordelia's been seeing. Third time's the charm.
Le photographe qu'a repéré Cordélia et qui ne manque pas de charme.
- All right... Third time's the charm.
- C'est rien... la 3ème fois, c'est la bonne.
- But the third time's a charm.
- La troisième est la bonne.
Wow. I'm still trying to get through Trig., but third time's the charm.
Moi, je me débats avec les maths, mais la 3e fois, ça devrait aller.
Third time's the charm.
La 3e fois était la bonne.
The third time's the charm.
"Jamais deux sans trois."
I guess the third time's the charm.
La troisième fois est la bonne, j'imagine.
Third time's the charm, right?
La 3ème fois c'est la bonne, c'est ça?
Third time's the charm.
Et de trois.
But, hey, third time's the charm.
"La 3e fois c'est la bonne."
Third time's the charm.
La troisième fois est la bonne.
Third time's the charm, Otto.
La troisième fois sera la bonne, Otto.
- But they say the third time's a charm.
Mais ils disent que tout le charme est dans la troisième.
She... told me, third time's not the charm.
ou elle... m'a dit la 3ème fois ne sera pas cool.
Third time's the charm.
Jamais deux sans trois.
The third time's a charm.
Jamais deux sans trois.
Third time's the charm maybe.
La troisième sera peut-être la bonne.
{ \ pos ( 192,240 ) } "Third time's the charm?"
"La troisième sera la bonne"?
Let's hope the third time's the charm.
Espérons que la troisième fois sera la bonne.
[SIGHS] You think the third time's gonna be the charm?
Tu crois que la troisième fois marchera?
Third time's the charm.
La troisième fois, c'est le charme.
Well, third time's the charm.
La troisième sera la bonne.
Third time's the charm.
Le troisième, c'est le bon.
Third time's the charm.
- La troisième, c'est la bonne.
They've got him. Third time's the charm.
Il a raison, ils s'en occupent.
Third time's the charm.
La troisième fois c'est la bonne.
Third time's the charm, right?
Troisième chance.
Third time's the charm.
Jamais 2 sans 3.
They do say third time's the charm.
On dit que la troisième fois est la bonne.
Is it "third time's the charm,"
Est ce que c'est 3 fois porte chance ou 3 fois et tu pars?
( laughs ) Maybe third time's the charm, huh?
Le troisième sera peut-être le bon?
No, three times. And third time's the charm.
Et plus que de raison, ma foi.
Third time's the charm.
La troisième fois sera la bonne.
I think third time's the charm.
Je pense que la troisième fois sera la bonne.
Maybe the third time's the charm.
- Peut-être que la troisième sera la bonne. - Peut-être.
- Third time's the charm.
- C'est tout le charme de la 3eme fois.
Third time's the charm.
Cette fois-ci c'est la bonne.
But third time's the charm.
Mais la troisième c'est la bonne.
I failed it the first two times, but I guess it's like losing your virginity. Third time's the charm.
J'ai raté les deux premiers, mais comme un dépucelage, la troisième fois, c'est la bonne.
Okay, third time's the charm.
Ok, la troisième fois c'est la bonne.
All right, third time's the charm.
Très bien, la troisième est charmante.
This is only our second attempt at transmutation, and, you know, they always say, "The third time's a charm."
Ce n'est que ton deuxième essai de transmutation, et, tu sais, on dit toujours, "la troisième est la bonne."
Okay, okay, let's hope third time's the charm.
Une rose pâle, comme tes joues épineuses, comme ton apparence, je vois au-delà de ça, je te vois, toi OK, OK, espérons que la troisième fois sera la bonne, d'accord?
Okay, okay, let's hope third time's the charm.
OK, OK, espérons que la troisième fois sera la bonne, d'accord?
Okay, okay, let's hope third time's the charm. Okay?
OK, OK, espérons que la troisième fois sera la bonne, d'accord?
Maybe the third time's the charm.
Peut-être que la troisième fois est le charme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]