Thudding translate French
150 parallel translation
- [Thudding] What's comin'up, a new gold rush?
Qu'est-ce qui sort de la, une nouvelle ruée vers l'or?
I prefer an engine's roar to a thudding heart!
Je préfère le ronron du moteur aux battements du coeur.
THEN HE CAN TWINKLE WAY UP HIGH ON MY TREE WHERE HE WILL- - [object thudding] ( Hattie ) SYBIL!
Puis il pourra scintiller en haut de l'arbre et il... Sybil!
Okay, Peg, this hair dryer is yours, and these cases of bottled water, Marcy, are yours... [THUDDING]
Et tu peux prendre tes bouteilles d'eau, Marcie.
Jack! ( thudding ) Come on.
Jack! Venez.
[Car thudding] Just like that.
Comme là.
- [Thudding]
Je ne pensais pas te revoir.
- It'll follow me to the ends of the earth! - [Thudding]
Ça va me suivre éternellement.
I heard thudding upstairs... and Rory weighs, like, 10 ounces.
J'ai entendu un gros bruit et Rory est légère comme une plume.
Do you hear that thudding?
Tu entends ce bruit sourd?
Sometimes I don't stack them properly, and then they fall... and then there's the thudding sound.
Je fais pas toujours attention à bien les empiler, parfois, elles tombent, et donc ça fait du bruit et...
You think I wanted her to find the place looking like a bachelor pad? [Object thudding]
Vous pensez que je voulais qu'elle voie dans quel état était la maison?
( THUDDING )
( THUDDING )
Right at that moment, where I'm like at my emotional crescendo as a viewer, here comes this thudding, dunderheaded voiceover.
Pile à cet instant, alors que je vis mon crescendo émotionnel, en tant que spectateur, arrive la voix off sourde et imbécile.
- ( Thudding )
Les genoux.
- ( Thudding ) - You got it!
C'est pour toi!
- Tell your dad you suck! ( Thudding )
Dis à ton père que tu crains.
The ones that take the risks and make you feel something besides the dull thudding of your own heart and those that pay to watch...
Ceux qui prennent des risques et vous font sentir autre chose que le triste battement de votre propre coeur, et ceux qui payent pour voir...
- Okay, all right. - [Thudding]
C'est bon.
( thudding )
Randy? - Eh bien!
( thudding ) ( bolt locking ) ( dramatic music )
- --
( screaming ) ( thudding )
Hurlements de frayeur
( distant fighting ) ( thudding )
- -- - --
( loud thudding ) Okay.
- --
( punches thudding ) ( screaming ) No, don't touch her!
- --
Hurry! ( bolt thudding ) ( bolt whistling )
- --
( kicks thudding ) ( yelling ) ( gory slicing )
- -- - --
( THUDDING )
Coups contre la porte .
[THUDDING]
-
( thudding )
( )
[thudding] What's that? Oh, Bonzo.
Qu'est-ce que c'est?
( thudding continues )
Allez, fini de traîner!
[door thudding] SHE'S ON THE ROOF.
Elle est sur le toit.
[Thudding] that's got rid of that.
Bon. Ça, c'est vu.
[SLOW THUDDING] I'm doomed.
Je suis fichue.
[Thudding] Here comes your father.
Voici votre père.
They'll never touch the car? ( THUDDING )
Comment ça?
[Machine thudding] ( nurse # 1 ) She's v-fib.
Elle fibrille.
- [Thudding ] - [ Groans] Continue the research.
Continuez les recherches.
I think I can explain... ( THUDDING ) Damn it, Sheriff, you better lock him up now! - Just let me explain...
- Je peux vous expliquer...
[Doug thudding] I don't judge.
Je ne juge pas.
[THUDDING]
Je renifle le bon plan, les mecs.
( THUDDING )
Si tu veux jouer à ça...!
- [Thudding]
Stan!
[dog barking, growling ] [ thudding ] [ George] God!
Bon sang!
( thudding )
Loïc...
( thudding ) ( pained grunting ) ( punches thudding )
- -- - -- - --
( loud thudding )
Chute d'un corps
( screaming ) ( punches thudding ) ( pained yelling )
- --
( punches thudding )
- --
[THUDDING]
Merci.