Ticket translate French
12,414 parallel translation
And you need a metro card.
Et tu as besoin d'un ticket de métro.
Because he sure as hell isn't gonna be on my ticket.
C'est sûr qu'il ne sera pas sur ma liste.
He offered to put you on the ticket, didn't he?
Il vous mettra sur sa liste?
I wouldn't expect to be on your ticket, Heather. You need a Southerner with a penis.
Il vous faut un gars du Sud avec un pénis sur la vôtre.
But we've got to get another ticket, okay?
Mais on doit prendre un autre ticket, d'accord?
I already bought my own ticket.
J'ai déjà acheté mon propre billet.
We already missed your ticket connection.
On a déjà raté la bretelle de sortie.
No priors, no arrests, not even a speeding ticket.
Aucun antécédent, aucune arrestation, pas même un excès de vitesse.
Uh, listen, Stephie has to work at home tonight, and Joseph has an extra ticket to the clippers game, so would you want to go?
Oh, écoute, Stephie doit travailler à la maison ce soir, Et Joseph a un ticket en trop pour le match des Clippers, Donc voudrais-tu y aller?
But I'm here to give you your goddamn golden ticket.
Mais je suis là pour vous donner votre ticket d'or.
First class ticket on the Lizzie Borden Express.
Ticket en première classe sur le Lizzie Borden Express.
That steak and linguine is a one-way ticket out of here, mister, in a body bag.
Le steak et les pâtes, c'est un aller direct dans un sac mortuaire, monsieur.
It takes a toll on the soul.
Prends un ticket.
- Or paying a ticket.
- Ou réglait une amende.
I need one coach ticket on the next flight to Hong Kong.
Un billet sur le prochain vol pour Hong Kong.
Okay. Can you just hold the ticket for me?
Vous pouvez me réserver le billet?
Fine, then give me another ticket and let me be on my way.
Bien, alors donnez moi une autre amende et laissez moi passer.
- Did you get a parking ticket?
- Avez vous eu une amende?
Any ticket you like.
Le ticket de votre choix.
I need the money and the train ticket.
J'ai besoin de l'argent et du ticket de train.
Your money, new id, and train ticket.
Ton argent, ton identité, et un billet de train.
Your money, new ID, and train ticket.
Ton argent, ta nouvelle identité et ton billet de train.
Even if you did give her money, there'd still be a trail, a hotel receipt, a plane ticket, something.
même si tu lui avais donné de l'argent, il y aurait toujours une piste, un reçu d'hôtel, un billet d'avion, quelque chose.
Buy yourself a bus ticket, nigga,'cause you need to get back in town ASAP.
Achète-toi un ticket de bus, tu dois retourner en ville tout de suite.
Here's your ticket.
Voici votre ticket.
A man at the bus station behind the ticket counter
Le vendeur de billets de la gare routière
And a second brick with a receipt in case he doesn't like it.
Et une seconde brique avec un ticket de caisse au cas où il ne l'aimerait pas.
Let's just say the ticket money has been invested.
Disons simplement que l'argent des billets a été réinvestit.
~ Well, according to your notes she set up the guillotine at a quarter past seven, but according to Dottie's notes, she was reading fortunes at the ticket box until the show started at 7 : 30.
- Selon vos notes, elle a installé la guillotine à 7h15, mais selon les notes de Dottie, elle lisait la bonne aventure à la billetterie, jusqu'à ce que le spectacle commence à 7h30.
Does that match our ticket?
Est-ce que ça correspond à notre ticket?
This ticket will get you there.
Ce ticket vous y amènera.
My ticket.
Mon ticket.
A steamer ticket back to Italy.
Un billet de bateau pour l'Italie.
I watched the purser check his ticket.
J'ai vu le commissaire de bord contrôler son billet.
And you just canceled a non-refundable ticket to see my family. So, you know, I think, maybe I should be the one To look after grace tonight, huh?
Je le ferais, mais tu viens juste d'aller dans la piscine dans le froid, et tu as annulé des tickets non remboursables pour aller voir ma famille, alors je pense que c'est moi qui devrait m'occuper de Grace ce soir, hein?
Yeah, I won $ 25 on a scratcher.
Oui, j'ai gagné 25 $ avec un ticket à gratter.
Cupid, I've got a plane ticket with your name on it for a rehab center in Arizona.
Cupidon, j'ai un billet d'avion à ton nom, à destination d'un centre de désintoxication en Arizona.
Here's your drink ticket.
Voici un ticket boisson.
I think we both earned our one free well drink, tip not included.
Je pense que nous avons mérité notre ticket boisson gratuit, pourboire non inclu.
All right, I think I got the ticket here.
Je crois que j'ai ce qu'il vous faut.
I woke up holding a winning ticket.
Je me réveille avec un ticket gagnant.
It's not a golden ticket.
Ce n'est pas un ticket d'or.
This piece of business is our ticket out of the shit shed.
Ce Job c'est notre ticket hors de la merde.
There's a ticket for me at JFK.
Un billet m'attend à JFK.
You got a bunch of messages and some ticket requests for tonight.
Tu as plein de messages et de demandes de billets pour ce soir.
But by the time I get to La Guardia, buy a ticket... they always pull me at the security line.
Mais le temps que j'arrive à La Guardia, prendre un billet... Ils me contrôlent toujours à la sécurité.
Buy a ticket.
Acheter un ticket.
- She's not. We need to look at the audience... uh, security cameras, photos, ticket receipts... anything that tells me who was there the day of that show.
On doit regarder le public... les caméras de sécurité, les photos, les billets d'entrée... quoi que ce soit qui puisse nous dire qui assistait au spectacle ce jour là.
And I'm just a meal ticket.
Et je suis juste un ticket-restaurant.
- You got to buy a ticket first.
- Tu dois acheter un billet d'abord.
Yeah. - Want a ticket?
- Tu veux un billet?