English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / To look for someone

To look for someone translate French

280 parallel translation
I've got to look for someone else. "
Je dois retrouver quelqu'un d'autre. "
Headquarters told me to look for someone slightly smaller than the Statue of Liberty.
Les quartiers généraux m'ont dit de chercher quelqu'un... légèrement moins grand que la Statue de la Liberté.
If they're calling from the newspaper tell them to look for someone else.
Si ils appellent du journal, dis-leur de chercher quelqu'un d'autre.
Charlotte will have to look for someone else, too.
Charlotte devra aussi chercher quelqu'un d'autre.
It's easier for a civil servant... to look for someone
C'est le métier idéal pour être au courant de tout.
I want to look for someone too.
Je suis aussi à la recherche de quelqu'un.
Listen, tomorrow I'm going to look for someone else, whether it pleases you or not.
Écoute, demain je vais chercher quelqu'un d'autre, et ça que tu le veuilles ou non.
And you're going to look for someone you haven't seen for thirty five years in a city like Istanbul?
Donc tu vas chercher quelqu'un, que tu n'as pas vu depuis 35 ans tu connais pas Istanbul, tu sais pas où il est.
- To look for someone.
- Chercher quelqu'un
Being the Emperor, I also want to look for someone who can wander around with me.
En tant qu'empereur, j'ai besoin de quelqu'un qui peut vagabonder avec moi.
As you say those words, be sure to look into his face carefully and what he tells you, you'll need to repeat word for word to someone...
- En disant cela, tu regarderas bien son visage et ce qu'il te dira, tu devras le répéter mot pour mot à quelqu'un...
There's no one in the world I can turn to, someone without ambition or treachery who'd look beyond my position and accept me for myself, a simple human being.
Ne souffrez pas, oh, je voudrais tant... - Personne vers qui je puisse aller... Quelqu'un sans trahison, sans politique...
Will you find someone to look out for my family?
Quelqu'un veillera sur ma famille?
You said they'd sent someone to look for Johnny McQueen. Where are they looking?
Vous avez dit au téléphone qu'ils ont envoyé quelqu'un chercher Johnny.
I've asked someone to look for a place for you.
J'ai chargé quelqu'un d'en dénicher une. Pourquoi?
There is some that are happy... to find someone that likes them and that don't look for more.
Il y en a qui sont heureux... de trouver quelqu'un qui les aime et qui ne cherchent pas davantage.
No - look for someone living alone close to the scene of the murders, who can either return home quickly, or hide his outer clothes safely.
Non, cherchez un homme vivant seul, près du lieu des crimes, qui peut rentrer rapidement, ou cacher les vêtements ensanglantés en lieu sûr.
It means we've got to find a coffee bar called "The Tricolour" and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed.
DOCTEUR : Qu'on doit trouver un café nommé "Le Tricolore" et y chercher un certain Ken ou Kenneth, qui est gaucher.
For instance, to look at someone from the front is not the same thing as looking from behind.
Regarder une personne par-devant n'est pas la meme chose que la regarder par-derriere.
Someone comes to look for you
Cette personne demande audience.
When we don't show, Provo will send someone back... to look for us.
Quand il ne nous verra plus Provo va envoyer quelqu'un à notre recherche.
Look, if you call the assignment desk, they'll be glad to send someone over to cover that for you.
Téléphonez à la rédaction, ils vous enverront quelqu'un.
I've sent someone to look for him.
Il n'est pas allé travailler, il est introuvable.
- Relax, I'll get someone to look for her.
Vous ne chercheriez pas à effrayer mes clients? Ne vous en faites pas.
Somebody sent someone to look for me.
Quelqu'un m'avait fait prévenir.
Aunt Kath, someone must be here to look after food supplies for comrades at the front.
Il faut bien que quelqu'un ici s'occupe du ravitaillement, qu'il assure la nourriture de nos camarades au front.
It's so easy to have someone to look to you for answers for everything.
C'est facile de se sentir important, de répondre à toutes les questions.
Kids lose everything unless there's someone there to look out for them.
Les gosses perdent tout, sauf s'ils ont quelqu'un pour s'occuper d'eux.
Send someone to look for him
Envoie quelqu'un le chercher.
In order for you to be great, you gotta be able to concentrate your will to greatness... or when you look the other way... someone's gonna come up and help cream your arse!
Pour être grand, il faut pouvoir se concentrer sur la grandeur. Si tu regardes ailleurs, quelqu'un va se pointer et te mettre une raclée!
Wait here. I will look for someone who will bring you to Milan.
Je vais chercher quelqu'un qui vous emmènera à Milan.
Look, we've got someone here who wants to work for us. Yeah.
On a quelqu'un qui veut bosser pour nous.
Look, Geoffrey, I sincerely apologize for my oversight... but since this means so much to you, and you are a part of the family... I'm sure someone here will be glad to give up their ticket for you.
Geoffrey, je tiens à m'excuser pour mon oubli, mais comme c'est si important et que vous êtes de la famille, je suis sûr que quelqu'un sera heureux de vous donner sa place.
We've gotta get someone to drive us around to us help look for the car.
On doit trouver quelqu'un qui nous fera faire le tour du parking.
She seems to look upon me as someone who hangs around Mr Todd, - touching him for meals and shirts.
Elle semble chercher à me comme quelqu'un qui pend autour de M. Todd, le toucher pour les repas et les chemises.
Some people can't accept it, they look for someone to blame.
Certains ne l'acceptent pas et cherchent un bouc émissaire.
I figure while you and the others are trying to rescue Sisko and the boys, someone ought to be there to look out for Quark.
Je me suis dit que pendant que vous vous porterez au secours de Sisko, il faudra bien que quelqu'un s'occupe de Quark.
And now that things are changing and I look around for someone to share my good fortune with there is no one.
Et maintenant que les choses changent... je cherche autour de moi... quelqu'un pour partager mon bonheur. Il n'y a personne.
After you tell someone that you've been lying to them for years... maybe even putting them in jeopardy... how are you supposed to look them in the eyes again?
Après avoir avoué à des gens qu'on leur a menti des années... et qu'on les a peut-être mis en danger... comment peut-on les regarder dans les yeux?
Someone to look out for you teach you stuff.
Quelqu'un qui veillerait sur toi... qui t'apprendrait des choses.
We need someone to take her for walks and look after her a few times a week. Stroke victims need a lot of care.
Deux ou trois fois par semaine, pour la promener.
To look for someone.
Je suis venu chercher quelqu'un.
Someone had to look out for to us, and you did not do,
Il fallait bien qu'on se protège.
Look, what I meant to say is... for someone as educated and open-minded as you are... it's a must to know more about our party.
Je voulais simplement dire qu'une fille instruite et éclairée... Faites une chose.
Look, I just need someone to be nice to me for five minutes... and then I swear I'll leave you alone, OK?
J'ai besoin qu'on soit gentil avec moi 5 min et après je pars.
I often hid in the closet all day and waited for someone to look for me.
Souvent, je passais la journée cachée dans mon armoire et j'attendais qu'on me cherche.
You will look for someone to take care of you, as you cant do it by yourself?
Tu te chercheras quelqu'un qui s'occupe de toi, vu que tu sais pas le faire toute seule?
Someone has to look out for her, you know?
Ouais, il faut bien que quelqu'un veille sur elle, non?
Trying to look nice for someone, are you?
- Tu te fais beau pour quelqu'un?
I'll look a lot better when I'm not waiting for someone to kill me.
J'ai meilleure mine quand j'attends pas de me faire tuer.
This one's gonna need someone to look out for her.
Quelqu'un doit veiller sur elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]