Tooth comb translate French
101 parallel translation
But I tell you, you wouldn't find a better boy than my Zeke... if you was to scratch this world with a fine tooth comb.
Mais tu ne trouverais pas mieux que mon Zeke en passant la Terre au peigne fin!
My dear friend, if she combed the entire world with a fine-tooth comb... she could never find such a director.
Mon cher ami, passerait-elle le monde entier au peigne fin, jamais elle ne trouverait mon égal.
I went over the apartment with a fine-tooth comb.
J'ai passé l'appartement au peigne fin.
I have searched the hotel with fine-tooth comb... even the mud baths.
J'ai passé l'hôtel au peigne fin... et même la boue des bains.
Yet here you are at the scene of the murder, fretting in this apartment that your department has gone over with a fine-tooth comb.
Et vous voilà encore sur la scène du meurtre, à vous morfondre dans cet appartement que vos services ont passé au peigne fin.
I guess we're gonna have to go over this place... with a fine-tooth comb.
Je devine que nous allons devoir aller à cet endroit... avec un peigne fin.
They're searching the river with a fine-tooth comb.
Il paraît qu'on passe la rivière au peigne fin.
He went over every piece of this equipment with a fine-tooth comb.
Il a passé au peigne fin chaque pièce du matériel.
We have been through this place with a fine tooth comb and found nothing more significant than bat shit.
La dernière fois on n'y a trouvé que des crottes de chauves-souris
Lloyd got the authorization and they're going through it - with a fine-tooth comb.
Lloyd a obtenu l'autorisation et il est impossible d'y entrer.
I warned you, my men have been through it with a tooth comb.
Je vous avais prévenu, mes hommes ont tout fouillé scrupuleusement.
I went through it with a fine-tooth comb and never a Garrideb could I catch.
J'ai pourtant tout passé au peigne fin, mais je n'en ai trouvé aucun.
I hope you brought your fine-tooth comb.
J'espère que vous avez vos lunettes.
Forensics went over that store with a fine-tooth comb.
Tout a été passé au peigne fin.
I've gone over them with a fine-tooth comb.
Je les ai passés au peigne fin.
My men have gone over the evidence with a fine-tooth comb.
Mes hommes ont passé les indices au peigne fin.
And the border guards knew he was smuggling something, so they'd stop him and rake through that manure with a fine-tooth comb.
Des mois durant. Les douaniers se méfiaient et passaient son fumier au peigne fin sans rien trouver.
I want Agent Scully to go over this woman with a fine-tooth comb.
Je veux que Scully m'inspecte cette femme à la loupe.
Oh well, since we've come this far, we might as well investigate this with a fine-tooth comb.
On est lancés maintenant. On va procéder en partant du début de la liste. Réglons ça vite fait, bien fait.
Find tooth comb, cause it's evidence.
Trouvez un peigne, ça c'est une preuve!
They searched this whole place with a fine-tooth comb.
Ils ont passé l'hôpital au peigne fin.
I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
Il va falloir que je vous passe au peigne fin.
I want this place gone over with a fine-tooth comb.
Je veux que cet endroit soit passé au peigne fin.
Fine-tooth comb. Go.
Au peigne fin.
"I tried to get you with a fine tooth comb"
"J'ai essayé de te séduire à l'aide de mon plus beau sourire"
Yeah, I need volunteers to go through these films with a fine-tooth comb.
Oui, je veux des volontaires pour passer ces films au peigne fin.
We went through that hotel with a fine-tooth comb, and we couldn't find a thing.
On a passé cet hôtel au peigne fin, et on a rien trouvé.
Tear through the whole car, treat it and go through it with a fine-tooth comb.
Je veux que vous la dépiautiez et que vous passiez tout au peigne fin.
Fine-tooth comb.
On a passé au peigne fin.
I want that little girl's knapsack gone over with a fine-tooth comb.
Je veux qu'on examine le sac à dos de cette petite fille au peigne fin.
Take a uniform, go to her apartment, and go through it with a fine-tooth comb.
D'accord, prenez un uniforme, allez à son appartement, et passez-le au peigne fin.
Go through the place with a fine-tooth comb.
Inspectez tout au peigne fin.
I'm gonna go through your life with a fine tooth comb.
Je vais passer toute votre vie au peigne fin.
Just so you know, Doc, CSU is gonna work through this room with a fine-tooth comb.
Les TSC vont passer cette pièce au peigne fin.
Go through these with a fine-tooth comb and tell me what you find.
Passez ces dossiers au peigne fin et dites-moi ce que vous avez trouvé.
On top of that, couple of times a year, the sec goes through here with a fine-tooth comb.
En plus de ça, plusieurs fois par an, la COB vient passer tout au peigne fin.
Per strict instructions from Director Shepard, I'm going over all the crime scene evidence with a fine-tooth comb.
Sur instruction du directeur Shepard, je passe toutes les preuves de la scène de crime au peigne fin.
Which we're going to go through with a fine-tooth comb.
Que l'on va passer au peigne fin.
I've been over Janus's database entries with a fine-tooth comb.
J'ai passé toute la base de données au peigne fin.
I have been through the court medical records with a fine-tooth comb, sir.
J'ai passé les registres médicaux de la cour au peigne fin, Sire.
But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb.
Je sais. Mais ce type passe chaque phrase au peigne fin et je regrette la liberté que j'avais de...
I want you to use a fine-Tooth comb.
Passez la pièce au peigne fin.
Go through those with a fine-tooth comb.
Allez passer ça au peigne fin.
They can pick apart your marital troubles with a fine-tooth comb.
{ \ pos ( 192,225 ) } Ils peuvent étudier votre vie conjugale à la loupe.
Why don't you go back to the crime scene, go over it with a fine-tooth comb?
Si tu retournais sur la scène, et la repasserais au peigne fin?
Well... then I guess I send Forensics back to the Prescotts with a fine-tooth comb.
Et bien... je pense que je vais envoyer Forensics chez les Prescott pour passer la maison au peigne fin.
No, no, no,'cause we went through that place with a fine-tooth comb.
Non, on a passé cet endroit au peigne fin.
Yeah, but we looked through Wilder's financials with a fine-tooth comb.
On a passé les comptes de Wilder au peigne fin.
This was the first crime scene, so believe me, my guys went over it with a fine-tooth comb.
C'était la première scène de crime, vous pouvez me croire, mes gars l'ont passée au peigne fin.
Go through Germany with a fine-tooth comb.
Cherchez partout en Allemagne.
A comb and a tooth brush.
Rasoir et brosse à dents.
combo 52
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44