Topaz translate French
147 parallel translation
I just heard they let George Claws out of the penitentiary... and you can tell him if he sets foot on the Topaz Ranch...
Il paraît que George Clews a été relâché. Dites-lui que s'il met les pieds au ranch Topaz, je tirerai à vue.
Miss Harolday runs the Topaz Ranch for her stepfather.
MIle Harolday s'occupe du ranch Topaz pour son beau-père.
It's the back way into the Topaz Ranch and a perfect route for rustlers.
C'est une route détournée pour arriver au ranch Topaz. Parfait pour les voleurs.
Riding for the Topaz.
- Je vais au Topaz.
I own the Topaz, not Harolday.
Le Topaz est à moi, pas à Harolday.
I understood you were riding for the Topaz.
J'ai appris que vous étiez employé au Topaz.
Caught him just in time near the Topaz.
Je l'ai attrapé au vol près du Topaz.
Harolday wanted the KC the same as he wanted the Topaz... and the Hardman place for his land scheme.
Harolday voulait le KC, tout comme il voulait le Topaz et le ranch Hardman pour son projet de développement.
She met him the same time I did. The night the Topaz room folded.
On l'a rencontré le même soir, quand la salle Topaz a fermé.
This is a topaz?
Une... topaze.
A topaz?
Une topaze?
A ring with topaz etc...
Une bague en topaze, des bricoles.
The topaz ring was on the finger of one of the detained : Camilla Mattonari.
La bague en topaze a été retrouvée sur Camilla Mattonari.
"heavily encrusted with embroidery of gold... amethyst and topaz."
en satin violet incrusté d'une broderie d'or, d'améthyste et de topaze.
TOPAZ
L'ETAU
Colonel Kusenov, does the word "Topaz" mean anything to you?
Quel sens a le mot Topaz pour vous?
- Just the word "Topaz."
Le mot seul Topaz.
Topaz as a code word?
Topaz comme nom de code?
And now again, Topaz.
Et maintenant, Topaz.
These gentlemen have asked me to repeat to you about Topaz.
Ces messieurs m'ont prié de vous parler de Topaz. Pourquoi?
And, uh, what is Topaz?
Qu'est-ce que Topaz?
Topaz is a code name... for a group of French officials in high circles who work for the Soviet Union.
C'est le nom de code d'un groupe de Français qui, en haut lieu, travaillent pour l'URSS.
And I am supposed to keep my mouth shut and uncover Topaz... at the risk of my own skin?
Et je suis censé me taire et démasquer Topaz? Risquer ma peau?
Have any of you, in your official work, had any hint... of a spy ring called Topaz?
Avez-vous jamais eu vent d'un réseau d'espions surnommé Topaz?
- A spy ring called Topaz?
Un réseau d'espions? Surnommé Topaz?
- Messengers from Columbine, the head of Topaz.
Des émissaires de Colombine, le chef de Topaz.
Well, how are you, sir?
Du nouveau sur Topaz?
Anything on Topaz?
Qui en est le chef?
- topaz, diamonds?
- topazes, diamants?
I need some information about Topaz.
Je voudrais en savoir plus sur Topaze.
Yeah, Topaz.
C'est exact.
"Topaz... Enter six-digit access code."
Introduisez le code à six chiffres.
Topaz was to be the new beginning.
Topaze devait marquer un nouveau départ.
And if I have to finish Topaz myself to get those things back, I will.
Et si je dois finir Topaze moi-même pour sauver cela, je le ferai.
I was working with your father on Topaz.
Je travaillais avec votre père sur Topaze.
Maybe something will turn up that's not locked away under Topaz.
On va peut-être trouver quelque chose qui n'est pas caché dans Topaze.
The next thing you know, they're gonna be trying to get Topaz out of the old man's computer.
Ils vont essayer d'entrer dans Topaze sur l'ordinateur du vieux.
Anything on Topaz?
Quelque chose sur Topaze?
Why? The birthstone for November is Topaz.
La pierre de novembre est la topaze.
Lauren, tell me about Topaz.
- Lauren, parlez-moi de Topaze.
Think of Topaz as a friend who's trapped, a friend you want to set free.
Pensez à Topaze comme un ami prisonnier, un ami que vous voulez libérer.
It's a real topaz, 2 carats.
C'est une vraie topaze, 2 carats.
I looked at what we have, and I'd like to recommend you this pink imperial topaz.
J'ai regardé ce que nous avons, et je vous recommande cette topaze rose impériale.
tourmaline... sapphire... topaz... and judging by the high chromium content of the rubies,
rubis, tourmaline, saphir, topaze. Si j'en crois la teneur en chrome des rubis, je dirais qu'ils proviennent des dépôts hydrothermaux du plateau tibétain.
For centuries the Topaz Throne... has been the center of all the world's power, and now, I give you your new king.
Depuis des siècles, le Trône de Topaze est le centre du pouvoir du monde entier, et maintenant, je vous donne votre nouveau roi.
- Gone, but the scroll foretold that you would rise and reclaim the Topaz Throne.
- Il n'est plus, mais ce parchemin prédit votre retour sur le Trône de Topaze.
Topaz.
Topaze.
Topaz.
Topaze. - Par où je commence?
- Topaz.
- Oui, Topaze.
" Topaz.
Topaze.
Topaz?
- Topaze?