English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Trampoline

Trampoline translate French

350 parallel translation
Now I'm going to introduce to you Beryl and BoBo, the trampoline tramps.
Je vais vous présenter cette superbe saynète, Beryl et Bobo, les Toqués du Trampoline.
He was Irish and he did a trampoline act.
- Il était irlandais. Il faisait du trampoline.
Haven't you? Any more and you'll break the platform.
Le trampoline s'est presque cassé.
That's not a bed. It's an Edwardian trampoline.
Ce n'est pas un lit, c'est un trampoline 1900.
The murderer inflates a small balloon. He rises up the nearest building. He fires a rocket line across to the penthouse.
L'assassin gonfle un ballon, s'élève au sommet de l'immeuble attenant, lance un fil de l'autre côté et fait traverser un trampoline.
I'm gonna set'em over a kerb. I'm gonna use'em for a trampoline, jump up and down on'em.
Je les poserai sur le bord d'un trottoir et je sauterai dessus comme sur un trampoline.
I'm surprised it wasn't a trampoline.
Ça c'est moins con, ça m'étonne de toi...
I want a last supper with one Christ, twelve disciples, no kangaroos, no trampoline acts, by Thursday lunch, or you don't get paid!
Il me faut un dernier souper avec un Christ, 12 disciples et pas de kangourou, ni numéro de trampoline... pour jeudi midi, ou je ne paye pas. Sale fasciste!
the trampoline.
Le trampolino.
Two zeros on a trampoline with a side of Joan of Arcs!
Deux oeufs à poil et les frites sortant du bain.
So last night I'm tailing this Santini, and I run into three of his pals who try to use me for a trampoline.
Donc, hier soir, je filais le Santini en question... et je suis tombé sur trois de ses chums qui m'ont pris pour un souffre-douleur. Je vois.
That girl is just so tight, man. She'd make a great trampoline for midgets, heh.
Elle était si tendue, elle aurait fait un super trampoline pour nains.
- Is that a trampoline?
- C'est un trampoline?
Secondly, we are looking for a great entertainer, and you're the worst entertainer since St. Paul the Evangelist toured Palestine with his trampoline act.
Ensuite, on cherche une meneuse de revue, et tu es aussi fait pour ça que Saint Paul parcourant la Palestine avec son numéro de trampoline.
If you look down the road, you see the Jump for Jesus Trampoline Center.
Au bout du chemin, vous voyez le Centre de trampoline Saute-pour-Jésus.
Once that's put right, you'll snap back like a pimp's suspenders.
Une fois corrigée, tu rebondiras comme sur un trampoline.
Good one, human trampoline.
Très drôle, trampoline humain.
Does he just jump up and down on it?
Du trampoline?
Then the next day in gym class, I was on the minitramp, and I got diarrhoea.
Le lendemain, en gym, j'ai eu la diarrhée sur le trampoline.
We got the trampoline.
On a un trampoline. Allez.
Oh, my God!
TRAMPOLINE GRATUIT - Je le crois pas!
I'll get rid of the trampoline.
Je vais m'en débarrasser.
That's the last I'll see of Mr. Trampoline.
On n'est pas près de se revoir, M. Trampoline.
Checkmate, Mr. Trampoline.
Echec et mat, M. Trampoline.
Dad. Dad? - You really wanna get rid of this trampoline?
Tu veux te débarrasser du trampoline?
Hey, no more trampoline.
- Le trampoline n'est plus là.
Okay, the trampoline was a bad idea.
Le trampoline, c'était une mauvaise idée.
One time, I traded a blind lion for a flatbed truck ten dancing chickens and a trampoline.
Une fois, j'ai échangé un lion aveugle contre un camion, dix poulets danseurs et un trampoline.
Why don't you take his trampoline?
Enlève-lui son trampoline!
You're jumping onto a trampoline.
Vous allez atterrir sur un trampoline.
Maybe he's just jumping on a pogo stick and he really likes it.
Peut-être... qu'il fait du trampoline, et que ça l'éclate?
Maybe the pogo stick likes it too.
Le trampoline a l'air ravi aussi.
How did he die? Doing trampoline.
En faisant du trampolino, dans un club Mickey, devant ses enfants.
It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
C'est moins dur d'avoir trois bébés qui font du trampoline sur ta vessie.
- Two. - Well, except for the time we wished for a horse, a million dollars, and a trampoline all in the same year....
- Sauf la fois... où j'ai demandé un cheval, un million et un trampoline, la même année.
Let's see now. He had the trampoline.
Il avait un trampoline.
For the last time, we did not order a giant trampoline.
Pour la dernière fois, on a pas commandé de trampoline.
So what if I was to jump on a trampoline in space?
Et si je sautais d'un trampoline dans l'espace?
Peter, check out my new trampoline!
T'as vu mon nouveau trampoline?
Man, all I'm gonna hear is "Michael, at our wedding, don't shove cake in my face"... and "You better know how to dance"... and "There will not be a trampoline."
Elle va me dire : "Au mariage, ne renverse pas le gâteau!" "Tu as intérêt à savoir danser!" "Il n'y aura pas de trampoline!"
A wedding without a trampoline.
Un mariage sans trampoline...
Boy, this wedding's gonna be pretty lame without a trampoline, huh?
Ce mariage va être nul sans trampoline, non?
What are you doing?
- Remettez le trampoline!
OK, that... is a wake-board.
- A trampoline! O.K.! Ça... c'est une wakeboard.
Bouncing off the trampoline at night?
Ils font du trampoline pendant la nuit?
And one day you're looking at the makings of a decent size trampoline.
Et un jour, tu te retrouves face à un trampoline géant.
Trampoline class at 2 : 00.
Classe de trampoline à 2 heures.
A trampoline! Come on.
Allez.
That trampoline is mine!
Il est à moi, ce trampoline.
You here for the trampoline? - Yeah.
- Vous voulez le trampoline.
Bring back the trampoline.
Le trampoline!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]