English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Treehouse

Treehouse translate French

92 parallel translation
Maybe you can settle down in a treehouse and raise some monkeys.
Tu pourra t'installer dans les arbres et élever des singes.
- How's the treehouse coming along hon? - Mom!
Votre cabane, ça avance?
It's not a treehouse! It's a clubhouse! - Sorry hon.
Pas cabane, "garçonnière".
- Have you been to the treehouse?
- Tu es déjà allé dans la cabane? - La cabane?
- The treehouse?
- Oui celle dans l'arbre.
There's a treehouse. Would you like to come?
Tu veux y aller?
You don't want to go to the treehouse all by yourself at night.
Vous ne voulez pas aller dans la cabane dans l'arbre toute seule la nuit.
Do we have to spend the night in that treehouse?
On doit passer la nuit dans cette cabane?
I don't want to be in that treehouse, I want to be with Kyle.
Je ne veux pas aller dans la cabane. Je veux etre avec Kyle.
That treehouse is like stuffing me back into a cradle.
Cette cabane, c'est comme si on me repoussait dans un berceau.
We're gonna tell him we don't want to camp in the treehouse.
On lui dit qu'on n'ira pas camper dans la cabane.
We know it's a tradition, but we don't want to stay the night in the treehouse.
On connaît la tradition, mais on ne veut pas camper dans la cabane.
Oh yeah, I really want to sleep in the treehouse all by myself.
Oui, je veux vraiment coucher dans la cabane toute seule.
OK, Dad, we know it's really important to you, but, we don't want to sleep in the treehouse this year.
Papa, on sait que c'est tres important pour toi, mais on ne veut pas dormir dans la cabane.
- But you're sleeping in the treehouse.
- Mais vous dormez dans la cabane.
It's just that every Halloween night we sleep in the treehouse.
Chaque nuit d'Halloween, nous dormons dans la cabane dans l'arbre.
Is this about the treehouse?
C'est au sujet de la cabane?
- I wanna be in the treehouse.
- Je veux etre dans la cabane.
All I'm asking is that we spend one last night in the treehouse at Halloween.
Tout ce que je désire c'est que nous passions une derniere nuit dans la cabane pour l'Halloween.
What treehouse are you in?
Dans quelle cabane es-tu?
Look at this treehouse.
Regarde cette cabane.
'Treehouse of Horror'episode 4F02.
Episode 4f02 : "Genèse dans une dent".
Treehouse of Horror 13
"Simpsons Horror Show XIII"
Treehouse of Horror XIV
"Treehouse of Horrors XIV" A.K.A
I'm throwin'a little sip'n'quip at the Playdude Treehouse
J'organise une petite sauterie dans la cabane Playdude.
Yeah, nothing's braver than a guy in a treehouse.
Ouais, c'est courageux de se cacher dans une cabane.
Treehouse Arcade phone box.
Cabine du centre commercial.
Okay this is a treehouse, and a rope swing, and a ladder.
Voici notre cabane. La corde est ici. Là, c'est l'échelle.
TREEHOUSE OF HORROR PART 19
Horror Show XIX VF par.o.renard, sebaset
I'm being sworn Into the Treehouse Club
Je vais être membre du Club de la Maison dans l'arbre!
- I'm being sworn into the Treehouse Club.
Je vais être membre du Club de la Maison dans l'arbre!
Do you, Florence Stone swear to be true to the treehouse Club and only the treehouse Club as long as you shall live?
- Florence Stone, est-ce que tu jures d'être fidèle aussi longtemps que tu vivras au Club de la Maison dans l'arbre et uniquement au Club de la Maison dans l'arbre?
Now treehouse members and potential treehouse members take your right hand, and place it in the bowl.
Et maintenant, membres de la Maison dans l'arbre et aspirant membre, vous allez mettre votre main droite dans le bol.
Now place two fingers over your heart, like so for the sacred treehouse pledge.
Maintenant, placez deux doigts sur votre coeur, de cette façon... pour le serment sacré à la Maison dans l'arbre.
We haven't done the sacred treehouse pledge. The Depression had changed each one of our lives.
On n'a pas encore prêté le serment sacré de la Maison dans l'arbre.
Remember the treehouse?
- La maison dans l'arbre?
Hey, you remember that time that you built that treehouse?
Tu te souviens de la maison dans l'arbre?
I can't talk about the treehouse right now, okay? I just... need to get out of here.
J'ai juste... besoin de sortir d'ici.
Like the treehouse.
- Comme la maison dans l'arbre.
Oh, crazy treehouse.
- Oh, foutue maison dans l'arbre.
* Treehouse of Horror, number XX!
Treehouse of Horror, numéro XX!
There's a treehouse there.
Il y a une cabane dans un arbre.
This isn't a treehouse, sweetheart. No, but y-you don't...
mon cœur.
I said I'm building Luke a treehouse, you said fine.
J'ai dit que je construisais à Luke une maison dans l'arbre, tu as dit ok.
I'll be waiting by candlelight in our treehouse... shining the light of my cross into your eyes.
Je t'attendrai à la chandelle dans notre maison dans les arbres, en faisant scintiller la lumière de ma croix dans tes yeux.
We were camping, in our treehouse.
On campait, dans notre cabane.
You know, I built him a treehouse when I got out of the State Pen.
Je lui ai construit une cabane dans les arbres en sortant de Pen State.
He- - he loved that dumb treehouse.
Il adorait cette stupide cabane.
♪ The Simpsons 25x02 ♪ Treehouse of Horror XXIV Original Air Date on October 6, 2013
♪ Les Simpson 25x02 ♪ Treehouse of Horror XXIV Diffusé le 6 octobre 2013
The Simpsons Season 15 Episode 1 Treehouse of Horror XIV
The Simpsons Season 15 ( 01 )
I'm being sworn Into the Treehouse Club.
Venez. - Merci. ( chantant ) :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]