Trot translate French
691 parallel translation
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
Pendant la fête du mariage, une épidémie de fox-trot éclate.
Do you foxtrot?
"Vous dansez le fox-trot?"
Loosen up. This is a foxtrot, not an Australian crawl.
C'est un fox-trot, pas un tango.
Trot'em out.
En scène.
Chicago has its trot. ♪
Chicago son fox-trot.
Now trot along upstairs and don't bother us grownups anymore.
et arrête d'ennuyer les grandes personnes
Well, trot it out. I'm used to tough ones.
Bien, crachez le morceau, je n'ai pas peur des défis.
- Shall we play them a foxtrot?
- On joue un fox-trot?
What's the matter with the foxtrot?
Et Ie fox-trot, alors?
The American foxtrot is considered too tame, too dull.
Le fox-trot américain est considéré comme fade, ici.
It's not a foxtrot or a polka
Ce n'est pas un fox-trot ou une polka
I explained to Mitzi "trot", that's we're more comfortable at home and she understood.
Moi, j'ai expliqué à Mizzi... Au trot! ... que c'était plus confortable à la maison.
A Manhattan you shake to a foxtrot.
On secoue un Manhattan en fox-trot.
Give him a good walk while he cools off.
Qu'il aille au trot assez longtemps pour se calmer.
The point is that Tommy and I are going to get married and trot to Europe on our honeymoon.
Tommy et moi allons nous marier, puis nous visiterons l'Europe.
- One word from her, and you trot back.
- Un mot d'elle et tu rappliques.
Dances come and dances go, but whether slow or hot, very soon the latest dance...
Les danses naissent et passent. Mais lente ou en vogue... la danse du moment devient un jour plus morte que le turkey trot.
I want the worst. Now, trot him out here and let me give him a gander.
Faites le venir que je le regarde de près.
# Do a little whatnot Do a little fox-trot #
Fais un petit je-ne-sais-quoi Fais un petit fox-trot, ma foi
Do you ride in cabs, or do you just trot alongside?
Vous montez dans le taxi ou vous courez à côté?
What do you say we trot over there?
Que diriez-vous d'y aller?
Well, giddyap, Constitution.
Au trot, Constitution.
- Trot her out. - How?
- Faites-la venir.
Sorry, Alvin. Had'em shod just yesterday over to Possum Trot.
Je l'ai fait y a pas huit jours.
It's just a trot and gallop down the trail.
C'est juste à un petit galop sur la piste.
How you'd trot along the road with me home from school.
Comme lorsque nous rentrions ensemble de l'école.
- George, do let Pendennis trot again. - I won't. Get up, Pendennis.
- N'y comptez pas!
- Why not trot it out so we can all have a look at it?
Pourquoi ne pas la raconter, afin qu'on l'examine?
Combining the minuet... the bunny hug and a dash ofumping ive.
Un mélange de menuet, de fox-trot, et d'une pointe de swing.
If I were you, I'd clean this place up on the double.
- A votre place, je rangerais tout ce qui traîne! Au trot!
I will trot tomorrow a mile, and my way shall be paved with English faces.
Demain, je ferai un petit trot. Ma route sera pavée de visages anglais.
I thought, you know, a fake one.
J'ai cru, vous pensez... Au trot.
So you went to this International Postal Agency on the double?
Et au trot tu as couru à l'Agence Internationale?
On the double?
Au trot? Je ne suis pas en fer.
Take your dresses off.
Au trot. Otez vos robes.
- Now, you trot along with Helen.
- Maintenant, file avec Helen.
They're always surprised when I give them that address.
Cette adresse les surprend toujours. Au trot.
Well, I trot around, same as usual, to collect her weekly dime and what do you think happens? Sell, sir, she gives me two dimes.
Quand je suis passé pour encaisser... elle a payé pour deux.
She can lie faster than a dog can trot.
Elle peut mentir plus rapidement Qu'un chien peut trotter
Trot him in, then, will you, please?
Un monsieur, indubitablement. Faites-le entrer.
Because of something called the Swing Trot
Grâce au Swing Trot
Remember Swing Trot
Souvenez-vous du Swing Trot
The day you realize the Swing Trot is here to stay
Quand vous réaliserez que le Swing Trot est la pour toujours
Don't you know that half of the society dames in Chicago trot their daughters out for my inspection?
Tu sais pas que les grandes dames de Chicago viennent me montrer leurs filles.
Hang diamonds on you like a Christmas tree... and then I'm going to trot you out and say, " Look! This is the kind of a woman I want!
Et puis je leur dirai : "C'est elle que je veux, car elle a du cran."
He's got a little mare and you'd think she could beat a jack-rabbit crossed with a steam-locomotive and never go out of a trot.
Sa petite jument, il prétend qu'elle court plus vite qu'un lièvre.
- Okay if I trot along?
- Je peux t'accompagner?
Shake a leg.
Au trot!
- Judy, darling. - Yes.
Au trot!
- You want him to trot his legs off?
Vous ralentissez pour parler de fiançailles - Remettez-le au trot!
Go on. Trot. Commence.
Vous êtes ce que ce monde a de plus beau