English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Très

Très translate French

376,653 parallel translation
Well, his rent and car lease are exceedingly high.
Son loyer et le leasing de sa voiture sont très élevés.
You're talking about me.
Tu parles de moi. Très drôle.
Very well.
Très bien.
Yeah, you're a grown man who's highly educated.
Tu es un adulte très intelligent.
Leonard says it's really mainstream now.
Leonard dit que c'est devenu très commercial maintenant.
All right, problem solved.
Très bien, problème réglé.
He was very clear about it.
Il a été très clair à ce sujet.
You know that.
Tu le sais très bien.
He could make a lot of enemies in that line of work.
Il aurait très bien pu se faire un tas d'ennemi dans ce métier.
The KGB and the FSB are both notorious for poisoning enemies of the state.
Le KSG et le FSB sont très connus pour empoisonner les ennemis de l'état.
And that goes all the way back to the original Vladimir... Lenin.
Et tout ça remonte très loin à l'authentique Vladimir Lenin.
Poison breaks down very quickly, so it's incredibly hard to trace, especially when it's masked by other symptoms.
Le poison se disperse très vite, c'est donc incroyablement difficile de le repérer, surtout s'il est dissimulé par d'autres symptômes.
The initial symptoms soon give way to the true cause of death, which is an irradiated poison.
Les premiers symptômes ont très vite laissé la place à la vrai cause de la mort, qui est un poison irradié.
It means the half-life of the radiation used to poison you is very short.
La demi-vie de la radiation qui a servie à t'empoisonné était très courte.
She takes really good care of you.
Elle prend très bien soin de toi.
Irradiated materials with an extremely short half-life.
Des matières irradiées avec un temps de vie très court.
This was a long, thought-out intricate plan.
C'est un long plan complexe, très bien conçu.
I am a very good student.
Vous êtes une étudiante très perspicace.
At first, it was just lonely little me and my dad, flapping around in our very big, old house.
Tout d'abord, il n'y avait que la pauvre petite moi et mon père voltigeant dans notre très grande et vieille maison.
Very good.
Très bien.
You monsters and ghouls need to take this seriously.
Vous, les monstres et les goules, devez prendre ça très au sérieux.
It was very enlightening.
C'était très éclairant.
Okay, you are really good at that.
D'accord, tu es très douée pour ça.
Well, it's a very nice sleeve.
Eh bien, c'est une très belle manche.
I know we have a lot going on here, but I have to step out for a few.
Je sais qu'on est très occupées, mais je dois sortir quelques instants.
She's all amped up.
Et est très excitée.
You're very, uh...
Vous êtes très...
All right.
Très bien.
- Goth is totally now!
Le gothique est très en vogue!
- So how far down does this go?
- Est-ce très profond?
It's really dark.
C'est très sombre.
Super stylish.
C'est très classe.
I'm very proud of you, Clawdeen.
Je suis très fière de toi, Clawdeen.
I'm sure she's around here somewhere.
Elle n'est sûrement pas très loin.
Seems pretty quiet.
Ça semble très calme.
All right, ghoul!
Très bien, les goules!
There's a band here at Monster High and from what I understand, you do not have to be very good to get in.
Il y a un groupe ici, à Monster High, et si j'ai bien compris, on ne doit pas être très doués pour en faire partie.
It's very unnerving.
C'est très déconcertant.
I drive very slowly.
Je conduis très doucement.
It took a turn fast.
Ça a été très rapide.
But really good job.
Mais très bon boulot.
Okay? All right, back to your skit.
Très bien, retournez à votre sketch.
Plus, Toby and I are very close.
Et Toby et moi sommes très proches.
This is very exciting, isn't it?
C'est très excitant, pas vrai?
Really big fans.
Très grand fans. ( ventilateurs )
It's a very good time for teamwork, though.
C'est un très bon moment pour le travail d'équipe, cependant.
It's lighter than air and crazy flammable.
C'est plus léger que l'air et très inflammable.
All right, let's climb. Okay.
Très bien, continue de monter.
Tetany happens at a very exact range of 16 to 19 milliamps.
La tétanie se produit à une décharge très exacte de 16 à 19 milliampères.
All right!
Très bien!
Fine.
Très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]