Tue translate French
108,855 parallel translation
Insult my food... I kill your family.
Insulte ma nourriture... et je tue ta famille.
♪ Stab, stab, die, die, death, kill. ♪
♪ Poignarde, poignarde, poignarde, tue ♪
Would you rather I killed Indra's daughter?
Vous auriez préféré que je tue la fille d'Indra?
We torture, kill, betray.
On torture, on tue, on trahit.
Kill till there's no one left.
On tue jusqu'au dernier.
The wait is killing me.
Ça me tue de devoir attendre.
Or I'll kill you!
Ou je te tue.
If we ever see you again, I'm gonna kill you with this gun.
Si on vous revois, je vous tue avec ce flingue.
I am killing myself in that office seven days a week.
Je me tue au bureau 7 jours par semaine.
But just get it over with and kill me...
Mais passe ça, et tue-moi...
Say we kill The Beast.
Disons qu'on tue la Bête.
" Kill and spare not - -
" Tue et n'épargne personne,
"Kill and spare not."
Tue et n'épargne personne. "
She's not killing innocent people.
Elle ne tue pas des personnes innocentes.
Revenge killing like a big boy.
La vengeance tue comme un grand garçon.
The suspense is killing me.
Le suspense me tue.
Then, we kill Ryo Ishida.
Ensuite, on tue Ryo Ishida.
Take my life if you will.
Tue moi si tu veux.
Piscatella killed an inmate at his last prison.
Piscatella a tué un détenu dans son ancienne prison.
I killed someone.
J'ai tué quelqu'un.
Skaikru made me murder my entire family.
J'ai tué ma famille à cause de Skaikru.
Still blaming yourself for killing that army.
Tu t'en veux encore d'avoir tué cette armée.
But the terrorists who killed Jim Miller.
Ceux qui ont tué Jim Miller.
He... didn't kill any of those men, did he?
Il n'a pas tué ces personnes?
You killed my parents.
Tu as tué mes parents.
You nearly killed Octavia.
Tu as presque tué Octavia.
This good man was killed by zombies.
Ce bon homme a été tué par des zombies.
If Reynard had killed Marina, don't you think there'd be lots of little Marina bits lying around?
Si Reynard avait tué Marina, tu ne crois pas qu'il y aurait des petits bouts de Marina un peu partout?
Did you kill and spare not?
Avez-vous tué et épargné personne?
- I didn't kill Henry.
Je n'ai pas tué Henry.
They never did catch that rogue Scarback who allegedly killed her, did they?
Ils n'ont jamais attraper ce Scarback qui l'aurait tué, n'est-ce pas?
I can help you get the woman who killed your father.
Je peux t'aider à avoir la femme qui a tué ton père.
How could you not know your brother killed Delle Seyah?
Comment tu ne pouvais pas savoir que ton frère a tué Delle Seyah?
But it ain't gonna change the fact that he killed a God damn Niner.
Mais ça ne va pas changer le fait qu'il a tué une putain de Neuf.
If he did kill her... he should get a God damn medal.
S'il l'a tué, il devrait avoir une putain de médaille.
Jaqobis killed Delle Seyah.
Jaqobis a tué Selle Seyah.
So he didn't kill her then.
Donc il ne l'a pas tué alors.
Prove he didn't kill her later.
Prouve-moi qu'il ne l'a pas tué.
Johnny killed Delle Seyah and now she's after him.
Johnny a tué Delle Seyah et maintenant elle est après lui.
You didn't kill her.
Tu ne l'as pas tué.
He killed Nyx.
Il a tué Nyx.
Of course, this could be due to any number of reasons, but the most obvious is, you killed everyone onboard.
Bien entendu, plusieurs raisons pourraient l'expliquer, mais la plus évidente, est que vous ayez tué tout le monde.
You killed Nyx.
Tu as tué Nyx.
One of your buddies just got killed.
L'un des vôtres vient d'être tué.
I didn't kill anyone.
Je n'ai tué personne.
But Five, I didn't kill him.
Mais Cinq, je ne l'ai pas tué.
Ah! - You killed Nyx.
- Tu as tué Nyx.
They killed everybody inside the place.
Ils ont tué tous les occupants.
Of course, this could be due to any number of reasons, but the most obvious is, you killed everyone on board.
Bien entendu, plusieurs raisons pourraient l'expliquer, mais la plus évidente, est que vous ayez tué tout le monde.
They came for Zem, and when they realized they couldn't take him alive, they killed him.
Ils sont venus pour Zem, quand ils ont vu qu'ils ne l'auraient pas vivant, ils l'ont tué.
They murdered our friends.
Ils ont tué nos amis.