Tupperware translate French
233 parallel translation
The hard-boiled eggs I was telling you about. They were in a tupperware container- - Reputedly self-sealing
Ils étaient dans un tupperware, pourtant c'est réputé solide ;
Anyway, if you're gonna get me something, get me something practical that I can use, like Tupperware. Shh! Do you wanna tell the whole world?
Tu vas ameuter tout le monde?
as in tupperware? please!
Des soirées Tupperware?
Don't forget to bring back the empties!
N'oublie pas de rapporter les tupperware!
- The empty jars!
- Les tupperware? - Demain!
Tupperware.
Des boîtes.
Tupperware?
Des boîtes?
We sell Tupperware.
Société Tupperware.
We were going to have a Tupperware party over at Mrs. Zimmerman's house, but the store was out of x-rated tapes, so I came home.
Pas ça. Je parlais de quelque chose qui exige que tu te remues.
She said something about "no movies, no Tupperware." Skooch over.
Al, ce trou n'est pas seulement laid.
We were going to have a Tupperware party over at Mrs. Zimmerman's house, but the store was out of x-rated tapes, so I came home.
Il devait y avoir une réunion Tupperware chez Mme Zimmerman, mais il n'y avait plus de films pornos à louer, alors je suis rentrée.
Well, I was, but Robby's mom came home in a bad mood. She said something about "no movies, no Tupperware."
La mère de Robby est rentrée furax en disant : "Pas de film, pas de Tupperware."
We've landed in a fascist pep rally.
C'est une réunion Tupperware.
Why couldn't it have been a Tupperware convention?
Ca aurait pu être un salon Tupperware.
They don't look like they're going to a Tupperware party.
Et eux? J'imagine qu'ils ne vont pas à une réunion Tupperware.
This is the famous Dead Sea Tupperware. Listen.
Le célèbre Tupperware de la Mer Morte!
Ma, will you put the onions in some Tupperware?
Maman, tu t'occupes des oignons?
You started Tupperware meetings...
T'as commencé des réunions Tupperware,
JOANNE--CLAUDIA, HERE'S JOANNE'S LEFTOVERS AND HER GODDAMN TUPPERWARE SHE CONVENIENTLY FORGOT.
Voici les restes de Joanne et ses saloperies de Tupperwares.
Listen. I'll take that Tupperware now.
Je vais reprendre le Tupperware.
- I didn't say you could keep it. See, I don't give away Tupperware.
- Je ne donne pas un Tupperware!
Look, with a piece of Tupperware, you just assume.
Pour un Tupperware, ça me paraît évident!
- What are you looking for?
- Tu cherches quoi? - Un Tupperware.
Sorry. I don't have any Tupperware.
Désolé, je n'en ai pas.
I just made a delicious casserole, but it won't keep because I have no Tupperware.
J'ai fait un petit délice qui ne se gardera pas sans Tupperware!
With a tupperware party, Making food.
- A la réunion Tupperware de sa mère.
I'm Helen, from Tupperware.
Helen, je représente Tupperware.
I have been planning this Tupperware party for weeks.
Je prépare cette réunion Tupperware depuis des semaines.
- Big Tupperware party.
- Une réunion Tupperware.
Debra's giving a Tupperware party?
Debra a organisé une réunion Tupperware?
I have my friends here... and maybe your mother will buy a lot of Tupperware.
Mes amies sont lâ et... ta mère achètera peut-être plein de trucs.
Okay, for more free Tupperware, it's time to play'Guess Whose Nighty'
Pour gagner encore des Tupperware, "Devinez â qui est cette nuisette".
Marie, I'm sure Ray's friends are not interested in Tupperware.
Les amis de Ray ne s'intéressent pas aux Tupperware.
Honey, that Tupperware stuff is pretty good.
C'est pas mal, ces produits Tupperware.
That's the invitation to the Tupperware party.
L'invitation pour la réunion Tupperware.
You know what? The Tupperware's in, and it's over at the house.
Les Tupperware qu'on a commandés sont arrivés â la maison.
Hey, I'm borrowing all your Tupperware.
Je t'emprunte tous tes Tupperwares.
I don't have any clean Tupperware.
Je n'ai plus de Tupperware propre.
My aunt made a killing selling Tupperware.
Ma tante a fait une vente Tupperware.
- Tupperware?
- Tupperware?
- I know what Tupperware is.
- Je sais ce que c'est.
You want us to sell Amway?
Vous voulez qu'on vende des Tupperware?
I told him I kept the money in a Tupperware in the fridge... and he took 50 pesos.
Je lui ai dit de se servir dans le tupperware. Il a pris 50 pesos.
This isn't a Tupperware party.
C'est pas une réunion Tupperware.
I forgot the Tupperware.
J'oubliais le Tupperware.
Ma, this Tupperware is broken.
Maman, ce tupperwear est cassé!
The Tupperware containers first.
Les tupperwears en premier.
I don't know We have Tupperware parties?
Aucune idée. Les réunions Tupperware?
Two more mothers, we'd be selling jam.
Presque une réunion tupperware.
So put it in one of those Tupperware containers and I'll heat it up in the microwave when I get home.
Mets-le dans un tupperware, je le réchaufferai au micro-ondes.
Potlucks and Tupperware parties aren't really my thing.
Ce genre de petites réunions, c'est pas trop mon style.