Twizzlers translate French
61 parallel translation
Razzles, Skittles, Whatchamcallit, Twizzlers?
Ils ont des noms tordants et sont délicieux.
Well, I know about your fondness for Twizzlers, how you can't stand it when people talk at the previews, how you like to argue to win, and how you pick your cuticles when you're nervous.
Et bien, tu aimes les Twizzlers, tu détestes qu'on parle au cinéma, tu adores débattre pour gagner et tu tripotes tes ongles quand tu es nerveuse.
He brought Twizzlers.
Il a apporté des bonbons.
We got comic books and Twizzlers.
Quelques B. D... et une barre de céréales.
Twizzlers and... - A dictionary?
Des bonbons et...
Red Vines or Twizzlers?
Tu es Red Vines ou Twislers?
Twizzlers, of course.
Twislers bien sûr.
- Sonya likes Twizzlers.
- Sonya préfère les Twizzlers.
and a lifetime supply of Twizzlers and popcorn if that's her choice. But she's all set, and... now I want to take care of you. You and Rory.
et se remarier ou elle pourra acheter plein de chats et des bonbons ou du pop-corn à vie, si c'est son choix, j'ai tout arrangé au niveau financier.
Warheads a dollar, Twizzlers a dollar.
Warheads, 1 $, Twizzlers, 1 $.
Then it will be easier for me to imagine the actress playing my partner's wife is actually Kevin Bacon in a Speedo made of Twizzlers.
Ce sera plus facile pour imaginer que la femme de mon équipier est Kevin Bacon vêtu d'un slip de bain en réglisse.
Twizzlers, you got about five,
Environ cinq réglisses,
- Yeah, I'll take the Twizzlers.
- Les réglisses.
No, I meant besides the Twizzlers.
Je voulais dire, à part les réglisses.
Get in your right lane for 295. And pass me the Twizzlers.
Restez sur la file de droite pendant 6 km, et passez-moi les bonbons.
I had awful morning sickness with Matt, and the only thing that would make me better was a Coke and a bag of Twizzlers.
J'avais d'horribles nausées matinales avec Matt. Si je voulais aller mieux, je devais prendre un coca et une poche de bonbons.
Look, I made homemade Twizzlers!
Regarde, j'ai fait des réglisses maison!
Twizzlers.
Des bonbons.
Ooh, it looks like the grilled Twizzlers are ready.
Oh on dirait que les guimauves grilées sont pretes
A case of Dr. Pepper and cherry Twizzlers.
Du Dr. Pepper et des Twizzlers cerise.
The Duane Reade across the street... where I went in to buy her Twizzlers and a diet coke... That's still there.
Le Duane Reade, de l'autre côté, où je lui ai pris des bonbons et un coca, il existe toujours.
They have Twizzlers instead of Red Vines.
Ils n'ont pas les bons bonbons.
You wrote the joke and Cartman just laid on the couch eating Twizzlers.
Tu as écrit la blague, et il était sur le canapé, à manger des bonbons.
And a pack of Twizzlers.
Et un paquet de Twizzlers.
Twizzlers are a food group, right?
Twizzlers est un groupe alimentaire, non?
Grab me some twizzlers. I'm gonna call Artie and see what's up.
Je vais appeler Artie et voir ce qui se passe
Oh, you know what? I'm more of a... Twizzlers gal myself, but thanks.
Merci mais je suis plus du genre bonbons.
like, Albanian-style twizzlers?
Des carambars albanais?
Oh, and throw in some Twizzlers.
Et un paquet de bonbons.
Decaf ice tea, easy ice, sprig of fresh mint and two and half twizzlers each.
Thé décaféiné, glace bouquet de menthe fraiche et deux réglisses et demi chacun
- I ate your Twizzlers.
- J'ai mangé tes Twizzlers.
One, put Twizzlers on the candy table, and two, cancel the party because you invited my parents, and they can't be in the same room together.
Un, mettre des Twizzlers parmi les bonbons, et deux, annuler la fête parce que tu as invité mes parents, et ils ne peuvent pas être dans la même pièce ensemble.
No to canceling the party, and no to Twizzlers.
Annuler la fête non, les Twizzlers non plus.
We're a Twizzlers family.
Nous, on mange des Twizzlers.
and he said he wanted to dance with a girl who had twizzlers for hair.
Me dijo que queria bailar con una chica que tenga trenzas en el pelo.
Okay, why are you throwing twizzlers at my head?
Ok, pourquoi m'as-tu jeter des twizzlers ( sucrerie )?
Twizzlers... you like those.
Twizzlers... tu aimes ceux-là. C'est vrai.
He just had a few sodas and a couple twizzlers.
Il a juste bu quelques sodas et mangé 2 réglisses.
Yeah, do you have any Twizzlers?
Oui, avez-vous des Twizzlers ( Chocolat )?
Or... twizzlers.
Ou de réglisse.
Leave the twizzlers.
Laisse les bonbons.
Just my notebook. Some Twizzlers. Unless you're talking about my pencil case.
Des crayons, des feutres et mon poing sur ta gueule si tu n'enleves pas tes mains.
I thought it was pretty cool that your old man drove across the bay just to bring you a box of twizzlers.
Je trouvais ça assez cool, que ton vieux traverse toute la baie en voiture juste pour t'amener une boîte de bonbons.
Tortilla chips, beef jerky, pretzels, peanuts, Milk Duds, Twizzlers.
Tortillas, bœuf séché, bretzels, arachides, chocolats, Twizzlers.
He doesn't even eat well, I saw him at the candy thing he... he was getting Twizzlers.
Il ne mange même pas bien, je l'ai vu au truc de sucrerie il... il prenait un Twizzlers.
[Chuckles] I was just about to finalize... getting us all some twizzlers.
J'étais sur le point d'apporter des réglisses.
There were no twizzlers.
Il n'y en avait pas.
- We have twizzlers?
- On a des réglisses?
[Sighs] I thought there were twizzlers.
Je croyais qu'on en avait.
Dude, they got Twizzlers.
Mec, ils ont des Twizzlers!
Oh, twizzlers.
Des Twizzlers!