English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Two birds

Two birds translate French

457 parallel translation
"Morning in Kyeongseong", the pioneer of new drama genre. " Catching two birds and great harmony between a veteran director and a newbie writer.
a attrapé 2 oiseaux et une magnifique harmonie entre un directeur vétéran et une scénariste débutante. "
You see? We're killing two birds with one stone.
Comme ça, on fait d'une pierre deux coups.
So-kill two birds in one shot.
Tu pourrais t'en occuper maintenant et me faire une autre course en même temps? - Nous chasserions deux oiseaux en tirant un seul coup.
Say, do you know how we'll do that? Two birds with one body blow.
On va faire d'une pierre, deux coups.
I thought I'd kill two birds with one stone, and take the oportunity to bring to my former tenant, the bundle of letters she left in the wardrobe.
Je ferais d'une pierre deux coups et je profiterais pour rapporter à mon ancienne locataire les lettres oubliées dans sa commode.
Just trying to kill two birds with one stone.
Je voulais juste faire d'une pierre deux coups.
Looks like about ten years apiece for you two birds.
Vous en prendrez chacun pour 10 ans.
If we were two birds, I couId fly away with you to great heights. flying, flying...
Si nous étions deux oiseaux, et que je pouvais m ´ enfuir avec toi, vers les hauteurs, en volant, en volant!
We'll drink against that. You... You'll be a-killing two birds with one stone.
Buvons contre ça, et on ne dessoûlera plus.
Leyden, when you have tired of geneva, i want you to, how do you say, to kill two birds with one stone.
Eh bien, alors, M. Leyden, quand vous vous serez fatigué de Genève, Je veux que vous, comment vous dites, Fassiez d'une pierre deux coups
I thought you'd be proud of me, killing two birds with one stone.
Tu peux être fier de moi : d'une pierre, deux coups.
- Two birds? - Yes, they're both in jail.
Tous les deux sont en prison.
I'll tell you how we can kill two birds with one stone.
On va faire d'une pierre deux coups.
- Oh, not a doubt of it, Mr. Condomine. I think I may confidently promise you that, next time... we shall be able to kill two birds with one stone.
Je crois que cette fois, nous ferons d'une pierre deux coups.
Two birds together. So I come to town with an address.
Beau coup de fusil!
Oh, well, we're really killing two birds with one stone.
On fait d'une pierre deux coups.
Friend, I think we can kill two birds with one stone.
On va faire d'une pierre deux coups, mon ami.
Just an idea. Maybe we could kill two birds with one stone. Listen to me ; we are very interested to convince you that our transmissions are really harmless.
J'ai une petite idée Peut être pourrions-nous avoir deux avantages Vous voyez, nous voulions vous convaincre, de l'innocence de notre télégraphie
It means that the prophecy of the two birds... of the fairest color has been fulfilled.
La prophétie des deux oiseaux de la couleur la plus pâle s'est réalisée.
It's said that in a time of great peril... two birds of the fairest coloring would appear... and the clouds of disaster would roll away like the mist.
Elle dit que pendant une période de grand péril, deux oiseaux de la couleur la plus claire apparaîtraient. Et que les nuages du désastre se dissiperaient comme la brume.
Aye, we might kill two birds with one stone.
Ainsi, on fera peut-être d'une pierre deux coups.
Two birds with one stone.
Ça fera d " une pierre deux coups.
You'll be trying out the new chap anyway, so I thought if you wouldn't mind going that way, we'd kill two birds with one stone.
Comme vous devez essayer le nouveau gars, je me suis dit qu'en vous envoyant là-bas, on ferait d'une pierre deux coups.
The purely sexual relations, if you don't exaggerate them by literature, is nothing more than the copulating of two birds.
- Les rapports purement sexuels, .. si on ne les grandit pas outre mesure avec la littérature, .. sont comme l'accouplement des oiseaux.
There were two birds sat on a stone
Deux oiseaux perchés sur une pierre...
Two birds, one stone!
Une pierre, deux coups!
Perhaps we can help the Pharaoh solve the problem of Solomon, and kill two birds with one stone.
Peut-être pouvons-nous aider le pharaon avec Salomon et tuer deux oiseaux d " une seule pierre.
You look like two birds who have hatched out a nestful of snakes.
Vous semblez deux oiseaux qui ont couvé des serpents.
Two birds with one stone, eh?
D'une pierre deux coups, hein?
Kill two birds with one stone.
Les deux seront casées.
We shall be oft like two birds straight... afterwards.
Nous prendrons notre envol juste après.
Perhaps they were using one stone to kill two birds.
Je me demande si c'est vous ou Brian qu'on visait?
Two birds with one stone.
Je faisais d'une pierre deux coups.
Two birds, really.
Deux oiseaux, devrais-je dire.
Two birds have said :
Deux oiseaux ont dit :
Have you seen these two birds?
Avez-vous vu ces deux oiseaux?
Sex and money! Kill two birds with one stone!
Alors tu pourrais avoir de l'argent aussi.
I expect you two to behave like love birds so Russia will have an heir to the throne. Remember, I want a boy, not a girl.
Soyez deux tourtereaux couvant l'héritier au trône de Russie.
Would you mind going now and leaving us two love birds alone?
Voulez-vous partir et nous laisser entre amoureux?
Then I got two more birds with my spare gun, heh.
... et là, j'ai abattu deux autres oiseaux.
And since our two young guests have it in their minds... well, we could kill several birds with one stone... to coin a phrase.
Et puisque nos jeunes invités le désirent... Nous ferons d'une pierre deux coups comme on dit.
Tony, why don't we leave these two little love birds alone.
Tony, pourquoi ne laisserions-nous pas ces deux tourtereaux seuls?
WOULDN'T IT SOUND KINDA SILLY, THE TWO OF US CHATTERING "COLONEL, COLONEL, COLONEL"... LIKE A COUPLE OF MARSH SHIELD BIRDS?
Ce serait un peu ridicule de se lancer des colonels... comme deux oiseaux des marais.
And to the port come one and two and three and four birds
Et du port, arrivent un et deux et trois et quatre oiseaux
- I'm gonna have two cells for my birds.
- J'aurai deux cellules pour mes oiseaux.
Mynah birds talk, you know. Can you see my Aunt Tessa's face when this one tells us one or two of the words I've picked up at Berkeley.
Je vois d'ici sa tête quand l'oiseau lui sortira certains mots appris à Berkeley!
- They're rare little birds. Never found in Europe, and I found two.
- Des oiseaux... de petits... oiseaux rares qu'on ne trouve jamais en Europe, et j'en ai trouvé deux.
There are small birds there, always jumping on the branch and who are raising two generations of birds. I get pleasure from it.
Les oiseaux chanteurs sautent sur la branche et élèvent deux générations de chanteurs.
I killed two birds with one stone.
J'ai fait d'une pierre deux coups.
Girl lives alone with dog, two mynah birds and tropical fish.
Vit seule avec un chien, deux merles des Indes et des poissons exotiques.
For that reason, I order you, Fray Cicillo and to you Fray Ninetto... to continue the preaching to the birds and I say to you in addition, that it is right that you begin with the two very different species :
Aussi, je vous charge, frère Cicillo et frère Ninetto de continuer la prédication aux oiseaux. Et il est juste que vous commenciez par deux espèces très distinctes :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]