Unassisted translate French
37 parallel translation
I shall prove the contrary by retiring to my customary retreat, unassisted.
Je vais prouver l'incohérence de cette remarque en me retirant sans aide extérieure.
The only unassisted triple play in World Series history.
Le seul triple jeu de l'histoire de la coupe du monde.
- Can he come down from there unassisted?
- Peut-il descendre sans aide?
-... was unassisted?
- était vrai?
Standby to receive unassisted landing.
En attente d'atterrissage sans aide.
Not unassisted.
Pas toute seule.
The film was made by Geoffrey Fallthuis, student pupil of Tulse Luper, and at 19, the shortest and youngest of the Luper admirers who supported the Luper programme for an unassisted naturally evolving landscape.
Le film était de Geoffrey FaIIthuis, élève de TuIse Luper, et à 1 9 ans, Ie plus petit et Ie plus jeune de ses admirateurs qui soutenaient Ie programme Luper pour un paysage évoluant naturellement.
Now, in terms of unassisted felony arrests, I admit your record is unrivalled.
Bien... en ce qui concerne les arrestations solitaires, j'admets que tes services sont sans précédent.
Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed.
Hal étant capable de manœuvrer le Discovery sans concours humain. Il fut programmé pour remplir seul la mission... en cas de défaillance des pilotes.
- All right, Dean! Scoring for Hamilton, number ten, Dean Youngblood, unassisted.
Pour Hamilton, le numéro dix Dean Youngblood, marque seul.
Dean Youngblood, unassisted.
Dean Youngblood, sans assistance.
One out, unassisted, to Nelson, to end the sixth.
Un retrait, sans aide, de Nelson, met fin à la sixième manche.
Three unassisted steps.
Trois pas, sans aide.
So, unassisted compliments.
Donc, des compliments qui viennent naturellement.
Men who want to use it, before starting diving training, must walk twelve steps unassisted.
Les hommes, avant de commencer la plongée, doivent faire... douze pas sans renfort.
The new manual states the diver must rise unassisted.
Dans le nouveau manuel, on se lève seul.
He lived on his own, unsupervised, unassisted.
Il était indépendant et sans assistance.
All evening we have struggled, unassisted.
Toute la soirée nous avons lutté, sans la moindre aide.
Well, I like to breathe unassisted.
J'aime respirer seul.
But the man who hasn't much more than breathed unassisted in the last five years actually verbalized codes and thought.
Mais l'homme qui ne faisait rien de plus que respirer sans aide ces 5 dernières années a verbalisé des codes et pensées?
I can walk unassisted.
Je peux marcher tout seul.
She made the only unassisted triple play in league history... right here in granville field, 1944.
Elle a fait le seul triple play sans assistance de l'histoire de l'équipe. Ici, à Granville Field, en 1944.
Water flowing from the upstate reservoirs will go that high unassisted.
L'eau des réservoirs peut atteindre cette hauteur sans autre dispositif.
In the 1800s, european audiences saw, for the first time, people rise unassisted... so... you called me down here.
En 1800, les européens ont vu des hommes s'élever pour la première fois... Alors... vous m'avez appelé.
The play of the year has to be { \ pos ( 192,210 ) } Eric Bruntlett's unassisted triple play to beat the mets.
L'action de l'année doit être celle d'Eric Bruntlett qui a permis de gagner contre les Mets.
Do not proceed unassisted to the Kings Hill Estate.
N'y va pas seul.
We have an unarmed, unassisted officer going in there, so do it now!
Un collègue désarmé et seul y est déjà, donc dépêchez-vous.
Beck, unassisted, sends Stone Creek right into the toilet.
"Beck fait couler Stone Creek à lui seul."
He's breathing unassisted.
Il respire sans assistance.
he couldn't even stand unassisted.
Son équipement était détérioré et il n'avait même plus ses habits de combat.
Unassisted, yeah, but a dipole antenna array will boost the signal.
S'il n'est pas aidé, oui, mais couplé au système d'une antenne dipôle, on boostera le signal.
Alistair completed that maze unassisted, three months before his fifth birthday.
Alistair a réussi à sortir de ce labyrinthe sans aide trois mois après son cinquième anniversaire.
- Squat? - Unassisted.
- Quelqu'un ici l'est.
Could I just ask firstly, can you walk more than 50 metres unassisted by any other person?
Puis-je vous demander d'abord si vous pouvez marcher plus de 50 m sans l'assistance d'autrui?
[Tony] The girls landed on a beach so they could claim the land-to-land unassisted record.
Les filles ont accosté pour revendiquer le record sans assistance.
- Kid on second base, unassisted...
- Le mec de la deuxième base...