Unbutton translate French
148 parallel translation
Unbutton your coat.
Ouvre ton manteau.
I'm talking about a white shirt, a shirt without a spot, without any holes that won't fall apart when you unbutton your coat.
Je demande seulement une chemise blanche, sans taches ni trous, qui ne tombe pas en lambeaux quand on déboutonne sa veste.
I certainly do. Get me out and I'll unbutton my puss and shoot the works.
Si tu me sors d'ici, je me déboutonne et je crache le morceau.
This reminds me of the day we first met on the top of the hill... when you wouldn't let me unbutton the top button of your blouse.
Ça me rappelle notre premier rendez-vous. Tu refusais que j'ouvre ton col.
Come on, or I'll unbutton your trousers with a bullet!
Allez, avant que je vous ferme vos culottes au tires!
Unbutton your collar.
Déboutonnez votre col!
Next time unbutton your collar.
Déboutonne ton col avant.
"she begins, one button at a time, to unbutton it."
"elle déboutonne son cardigan."
- Unbutton your dress.
- Déboutonnez votre robe.
Canteen lunches, cheap smokes. Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse.
Les repas de cantine, le tabac bon marché, les flirts sous les portes cochères.
And we'll drink and we'll eat and we'll unbutton the tops of our trousers and we'll take a nap, right here, side by side, a little nap.
On mangera, on boira... On se déboutonnera. On fera une petite sieste.
A good actor prepares. Unbutton, please.
Un bon acteur se prépare.
I have to unbutton it first.
- Tu es fatiguée.
" Too many buttons to button-up and unbutton...
" Trop à boutonner et déboutonner.
Mother, you unbutton and unzip them this instant.
Maman, libère-les immédiatement.
Unbutton his pants!
Mettez-le à poil.
Come, unbutton here.
Enlève-moi ça.
- Unbutton your ears. - Yes, sir, Judge.
Ouvre tes oreilles.
Do not unbutton my sweater.
Ne déboutonnez pas mon pull.
Hey, you forgot to unbutton your fly!
Tu ne t'es pas déboutonné!
Let me give you a hint. - Honey, unbutton that top button. - Really?
Un conseil, déboutonne le haut de ta blouse.
You can unbutton your coat, Mr. Williams.
Vous pouvez déboutonner votre veste, M. Williams.
Would you be prepared to unbutton your trousers in front of a stranger?
Seriez-vous prêt à déboutonner votre pantalon devant un étranger?
here, help me unbutton it.
Déboutonnez-la.
Unbutton me at the back. I can't manage it alone.
Aide-moi à me dégrafer, je n'y arrive pas.
If mother was alive that would be no problem, she would unbutton her blouse and that's it.
Si ma mère avait été en vie, ce n'aurait pas été un problème, elle aurait déboutonné son chemisier, et cela aurait été réglé.
Did you unbutton her blouse, or did she take it off?
Elle s'est déshabillée ou c'est toi qui l'as fait?
A dillar, a dollar unbutton your collar
Reprends-toi et déboutonne ton col
He'd unbutton my blouse... and then... and then...
Il déboutonnait mon chemisier... et puis... et puis...
- Unbutton that.
- Déboutonnez-moi ça.
Unbutton that button. People with attitude do a little advertising.
Déboutonnez, il faut faire de la pub.
Sure. For every zipper I unzip, you unbutton a button.
Pour chaque tirette que je défais, tu enlèves un bouton.
AND MAYBE UNBUTTON YOUR BLOUSE.
- Bouton par bouton.
I got to unbutton unbuttoning your blouse.
Je déboutonnais... déboutonnais votre corsage.
Unbutton her dress, Sam.
Déboutonne sa robe, Sam.
- I don't unbutton my top collar- -
C'est pas vrai. - Tiens.
Unbutton your shirt.
Enlevez votre chemisier.
Unbutton your shirt.
Enlevez votre chemise.
Unbutton her, she needs air.
Déboutonne. Il faut qu'elle respire.
The old women should not force their husbands to unbutton their fly.
Les vieilles femmes ne devraient pas forcer leurs maris à déboutonner leur braguette.
I can't even unbutton my sweater.
Je ne peux même pas déboutonner mon pull.
I don't even dare unbutton it.
Je n'ose même pas le déboutonner.
Unbutton my shirt.
Déboutonne ma chemise.
Why did you unbutton your dress?
Pourquoi avez-vous déboutonné votre robe?
What if I did unbutton my shirt? Wouldn't I have felt hot then?
Et si j'avais déboutonné ma chemise?
I'm starting to unbutton.
Je commence à me déshabiller.
Unbutton your shirt.
Ôte ta chemise.
They're hard to unbutton.
Pourquoi je n'y arrive pas?
Well, just unbutton the blouse a little and unzip the pants, show a little bit offish, I think you can figure it out.
Et bien, déboutonnes un peu la blouse et dégraffes le pantalon, montres un peu la marchandise, je crois çà peut marcher.
Unbutton my back.
Aide-moi.
Just unbutton it already!
Vous aussi.