Undies translate French
245 parallel translation
Undies, in the bag.
- Des lingeries, dans la mallette.
I'm Jean. Can't you see I'm in my undies?
C'est ce que je ferai, seulement donne-moi le pognon avant!
I'll do your laces, undies. I'll fix the runs.
- Je ferai vos dentelles, vos dessous.
Stage fright makes me sweat buckets. My undies are soaked.
- Quand j'ai peur, je transpire des genoux.
None of that now! My undies interest you?
- Mes dessous vous intéressent?
I want my undulating undies with the marabou frills
Je veux mes ondoyants dessous avec les volants de marabout
He's always changes his t-shirts and undies!
Il change tout le temps de sous-vêtements...
When it's hot like this, I keep my undies in the icebox.
Avec cette chaleur, je garde mon linge de corps dans la glacière.
Shocking taste in undies too.
Les dessous ne sont pas mieux.
Most guys lose their undies when they play for those kind of stakes.
Quand on joue ces sommes, on ressort généralement une main devant.
I put a special hamper in the bathroom just for your shirts and the other one is just for socks and poo-poo undies.
J'ai mis un panier dans la salle de bain pour tes chemises, et l'autre est pour les chaussettes et les sous-vêtements caca.
At the top, she shed everything but her undies and leapt to her death!
Arrivée au sommet, elle se dévêtit et plongea vers sa mort.
You can't imagine how many girls started by taking off their undies.
Un tas de filles ont débuté en ôtant leur slip.
I am telling you, I hate... I really can't bear when you wear my undies! What I?
Je te dis que je déteste, je ne supporte pas que tu mettes mes slips, c'est tout!
You shouldn't wear my undies, that's all!
T'as qu'à pas foutre mes calbars, c'est tout!
He'll just tell you to change your undies.
Il te dira de changer de sous-vêtements.
Or her undies.
Ou ses sous-vêtements.
You could smell her undies again
Tu pourrais renifler son linge!
Thanks for getting my undies back.
Merci de m'avoir rapporte ma culotte.
Cloud-light ladies'undies... with beautifully fashioned... breast section... "
"... élégamment ouvragée... "... sur la poitrine... "
For the last two months, you've been carrying your undies in a paper bag.
Ces deux derniers mois tu as ammené tes dessous dans un sac en papier.
- Uh-huh. - Buy any see-through undies?
As-tu acheté des dessous transparents?
I know a guy who smeared cat food all over himself went to the induction centre in his mom's undies, it worked.
Un type s'est badigeonné de pâtée pour chat, et y est allé avec la culotte de sa mère. Ça a marché.
Other time was about a year ago, windy day, you forgot to wear undies.
L'autre, c'est l'an passé, t'avais oublié ta lingerie.
Your father may have saved his life, and Primo may be his son-in-law, but if Gino finds out about us, you'll be feeding the fishes... and I'll be wearing concrete undies.
Ton père a bien pu lui sauver la vie, et Primo a beau être son beau-fils... si Geno découvre pour nous, tu iras nourrir les poissons... et je porterai des sous-vêtements en ciment.
You pick up my shit and my undies that smell.
Tu ramasses mes cacas, et mes sous-vétements qui sentent.
- Tell me! I walked in and found him parading around with her undies on his head.
Je l'ai trouvé en train de parader avec sa culotte sur la tête.
Whoa! Cool man, look at them undies.
Visez-moi ce calecif!
He never closes toilet doors nor wears undies.
Il met pas de slip. Il ferme pas la porte quand il pisse.
Give this man satin undies, a dress, a sweater and a skirt... or even the lounging outfit that he has on...
Donnez-lui de la lingerie, une robe, un pull et une jupe... ou le survêtement qu'il porte
We can use Ma Xiaojun's red undies.
On peut utiliser le slip rouge de Ma Xiaojun.
Then that's'find the undies'.
Et après à "trouver le slip".
Just scrubbing'my undies.
Je lave mes slips.
Undies here are sacrilegious.
Des petites tenues ici c'est un sacrilège.
Itjust so happens I'm awaiting the arrival of a pair of genuine Helen Hudson undies signed personal to me.
Il se trouve que j'attends l'arrivée d'authentiques dessous de Helen Hudson, dédicacés â moi personnellement.
Let me give you some advice. Don't act like a hard-on when you're in your undies.
Un conseil : agis pas comme un gland, surtout en caleçon.
These saucy honeymoon undies are a bit on the cutting, severe side.
Ces dessous sexy spéciaux lune de miel sont plutôt tranchants aux jointures.
Guys with pass keys, silk undies in the closet...
On veut que les gens passent du bon temps, mais parfois, ça dérape.
Guys with pass keys, silk undies in the closet... Whoa, back up. I'm a free agent.
Et s'il existe un moyen... d'oublier ce qui s'est passé et de retrouver le bonheur d'antan...
- Got to get my undies off!
- Il faut que j'enlève le slip!
Course, I can't say I seen London, and I never been to France, and I ain't never seen no queen in her damned undies, as the fella says.
Bien sûr, j'ai pas vu Londres, je ne suis jamais allé en France, et je n'ai jamais vu de poules qui avaient des dents, comme on dit.
My dirty undies, Dude.
Mes slips sales.
Walter, I'm sure there's a reason you brought your dirty undies, man.
Je suis sûr que t'as pas apporté ça par hasard.
My dirty undies.
Mes slips sales.
- Who's got your undies, Walter?
- Qui a tes slips, Walter?
And I would like my undies back.
J'aimerais récupérer mes slips.
Changed your undies?
T'as changé de slip?
Flame-O sees you in your undies.
Lance-flammes te voit en calcif...
Oh, undies!
Beurk! Un slip!
- Don't snap my undies.
Ne tire pas sur l'élastique.
- As blue as his undies.
- Comme son slip!